Traduction de "земля на запад" à anglaise
Земля на запад
Exemples de traduction
Пять минометных снарядов упали на землю к западу от израильского города Кириат Шмона.
Five mortar shells also landed west of the Israeli town of Kiryat Shmona.
Фермеры могут получить доступ к своим сельскохозяйственным землям к западу от стены, лишь получив разрешение на проход через один из 74 пунктов пересечения, контролируемых израильскими военными.
Farmers are only able to access their agricultural lands west of the wall after obtaining permits to access one of the 74 gates controlled by the Israeli military.
Рагнар занял земли к западу от Эофервика, в холмах.
Ragnar took land west of Eoferwic, up in the hills.
Дождь прекратился окончательно, мы оказались на сухих землях к западу от гор.
There was no more rain at all, as we had reached the dry lands west of the mountains;
Земля к западу от Миззипи принадлежала его брату, и ни один бледнолицый не посмеет ступить на нее.
The land west of the Mizzipy was his brother's land, the place where White man would not come.
Разведчики доносили, что земля к западу от Соли превратилась в мертвую выжженную пустыню.
Scouts spying out the ways through Vaspurakan reported that the land west of Soli was a desolation stripped bare of almost every living thing.
Как говорилось в Свитке, эльфы Квалинести (что значит «освобожденные») получили в свое полное распоряжение земли к западу от Торбардина, где они должны были создать новое государство.
By the terms of the Swordsheath Scroll, the Qualinesti elves (meaning "freed nation") were given the lands west of Thorbardin for the establishment of their new homeland.
Феллон не понимал его слов, так как жрецы пели на варасту — мертвом языке — предке балхибского, гозаштандского, квирибского и других языков варастианских наций, которые населяли земли к западу от Тройственных морей.
Fallon could not understand the words because the priests sang in Varastou—a dead language that was the parent of Balhibou, Gozashtandou, Qiribou, and the other tongues of the Varasto nations, who occupied the lands west of the Triple Seas.
the land to the west
Солнце, поднимаясь над пустыней Египта, осветило Красную Землю на западе.
The sky lightened. The sun rose over the Egyptian desert, over the Red Lands of the west.
- Я не слышал о клане Волка, - ответил глава клана. - Где их земли? - На запад отсюда, - ответил Белгарат.
"I have not heard of the Wolf Clan," the Headman replied. "Where are their lands?" "To the west," Belgarath replied.
Сторны владеют землями к западу от Каэр-Донна, прилегающими к Серраису. Возможно, они сочтут выгодным для себя присоединиться к Риденоу.
The Storns hold lands to the west of Caer Dorm, close to Serrais across the hills, and they might find it useful to join with the Ridenow.
Когда они доберутся до Орегона, до прекрасной земли на Западе, сказал он людям, они вместе помолятся за тех, кто не дошел, и воздадут долг всем и каждому, кого он отметил у себя в дневнике.
When they reached Oregon, the glad land in the West, he had told the survivors they would together pray for the departed, and pay due respects to each and every soul whose passing he had set down in his journal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test