Traduction de "затрудняются" à anglaise
Затрудняются
Exemples de traduction
Такая процедура используется только в тех случаях, когда суд затрудняется вынести приговор.
This procedure is only followed in cases where the trial court finds it difficult to reach a verdict.
Без доступа к исходным материалам расследования ОИГ затрудняется сделать какие-либо замечания.
Without access to the original records of the investigation, JIU finds it difficult to make any comments.
Некоторые страны затрудняются ввести необходимое законодательство или иные меры для ратификации поправки.
Some countries find it difficult to implement the necessary legislation or other measures necessary to ratify the amendment.
Кроме того, расходы на сбор данных быстрыми темпами растут, что затрудняет их регулярный сбор и распространение.
Besides, data-collection costs are rising rapidly and countries are finding it difficult to collect and disseminate data on a regular basis.
Несмотря на предпринимаемые усилия, педагогический состав начальных школ испытывает трудности при общении с ними, что крайне затрудняет процесс обучения.
Despite the efforts they make, primary schools find it difficult to communicate with them, making teaching an immense problem.
В случае если иностранец, являющийся участником судебного процесса, затрудняется отвечать перед судом, он или она могут прибегнуть к помощи подобных систем.
In case that a foreigner, who is a party to litigation, finds it difficult to stand trial, he or she can resort to such systems.
18. Рассмотрев вышеизложенные факты, Рабочая группа затрудняется сделать какой-либо окончательный вывод относительно существа дела.
18. The Working Group, upon consideration of the above facts, finds it difficult to reach any definitive conclusions on the merits of the case.
Сложности в получении разрешения на временное проживание и вида на жительство затрудняют процесс получения гражданства для большинства законопослушных мигрантов.
Most legal migrants find it difficult to acquire citizenship because of the complications involved in obtaining temporary stay and residence permits.
Затрудняемся ответить на вопрос о том, имеются ли прецеденты в отношении пролета аэрокосмических объектов после вхождения в плотные слои атмосферы Земли.
Azerbaijan finds it difficult to reply to the question about whether there are precedents with respect to the passage of aerospace objects following re-entry into the Earth's atmosphere.
Анекдот повествовал о враче, который затруднялся поставить диагноз пациентке.
It had to do with a doctor who was finding it difficult to diagnose a woman’s illness.
Не знаю, что во мне изменилось после того, как меня «разжаловали», – я и сегодня затрудняюсь точно описать, что я тогда испытала.
What that demotion caused inside me I don’t know, I find it difficult to say, today, faithfully and clearly what I felt.
С другой стороны, нельзя было скрыть, что фирма затрудняется платежами. Весьма естественно, что городские сплетники связали вместе эти два слуха.
At the same time it was obvious that our house was finding it difficult to meet its obligations. What was more natural than that scandal-mongers should find some connection between these two rumours?
Мистер Тревор, казалось, затруднялся подобрать нужные слова, однако после продолжительной паузы, во время которой он, очевидно, вызывал в памяти упомянутое райское видение, серьезно произнес: – Сэр, я еще никогда не встречал… даже не мечтал встретить такую прекрасную девушку!
Mr Trevor seemed to find it difficult to express himself; but after a pause, during which he obviously conjured up a heavenly vision, he said earnestly: ‘Sir, I have never before seen, or – or even dreamed of such a lovely girl!
Затрудняюсь понять англичан или американцев, рыдающих над убитыми из гражданского населения и не проливших ни слезинки над нашими доблестными воинами, погибшими в боях с жестоким врагом, – писал, между прочим, друг Рэмфорда генерал Икер. – Мне думается, что неплохо было бы мистеру Эрвингу, нарисовавшему страшную картину гибели гражданского населения в Дрездене, припомнить, что и «ФАУ-1» и «ФАУ-2» в это время падали на Англию, без разбору убивая граждан – мужчин, женщин, детей, для чего эти снаряды и были предназначены.
I find it difficult to understand Englishmen or Americans who weep about enemy civilians who were killed but who have not shed a tear for our gallant crews lost in combat with a cruel enemy, wrote his friend General Eaker in part. I think if would have been well for Mr. Irving to have remembered, when he was drawing the frightful picture of the civilians killed at Dresden, that V-1’s and V-2’s were at the very time falling on England, killing civilian men, women, and children indiscriminately, as they were designed and launched to do.
Это затрудняет контроль.
This made monitoring difficult.
Данное затрудняет процесс осуществления.
This makes implementation difficult.
Это затрудняет сопоставление данных.
This makes data difficult to compare.
Это затрудняет международные сопоставления.
This makes international comparisons difficult.
Но национальные заботы затрудняют этот шаг.
But national concerns make this a difficult step.
Это затрудняло проведение анализа и оценки.
This made an assessment and evaluation difficult.
Это затрудняло урегулирование конфликтов.
That has made conflict resolution more difficult.
Это может серьезно затруднять их обнаружение.
This can make them very difficult to detect.
Это затрудняет их рентабельную эксплуатацию.
This makes it difficult to mine them cost-effectively.
Это затрудняет проведение законных забастовок;
This makes it difficult to have a legal strike;
-затрудняет понимание между нами.
- makes difficult understanding between us.
Затрудняюсь вам ответить, мадам.
It is a question most difficult, madame.
Это затрудняет нашу совместную работу
It makes our professional relationship difficult.
Это затрудняет проведение званных ужинов.
It is difficult to have a dinner party.
Наша жизнь сильно затрудняет организацию.
The life they impose on us makes organisation difficult.
Очевидно, твой гнев затрудняет это.
It seems like your anger is making that difficult.
Должно быть, это затрудняет твою работу.
That must make your job very difficult.
Это затрудняет благосклонность к вам.
It makes it very difficult for me to go easy on you.
Однако неизвестное местонахождение Юна затрудняет проведению расследования.
However, Yoon is missing, making the investigation difficult
Темнота и неразбериха сражения затрудняли поиски места, куда оно могло упасть.
It had been difficult to know where he might have fallen, given the darkness and the confusion of the battle.
Она взглянула Гарри прямо в лицо, набрала в грудь побольше воздуха и сказала: — Поздравляю с семнадцатилетием. — Ага… спасибо. Джинни продолжала смотреть ему в лицо, однако Гарри затруднялся ответить ей тем же, это было бы все равно что смотреть на источник слепящего света.
Ginny looked up into Harry’s face, took a deep breath, and said, “Happy seventeenth.” “Yeah… thanks.” She was looking at him steadily; he however, found it difficult to look back at her; it was like gazing into a brilliant light.
Это затрудняет жизнь.
It makes life difficult.
– Затрудняюсь ответить, Манни.
"That's difficult, Mannie.
– Хмм… это затрудняет дело.
Hmm… that makes it difficult.
И потом очень все затрудняет прописка.
And then, of course, the registrations have made it very difficult.
Правда, царапины еще затрудняли передвижения.
Only bruises made movement difficult.
Обстоятельства затрудняли рассудительность беседы.
Intellectual dialogue was difficult in the present circumstance.
– Это еще больше затрудняет дело, – заметил он.
“That makes it more difficult,” he said.
– Он сказал… Знаешь, я затрудняюсь припомнить.
‘He said–well, it’s very difficult to remember now.
Боюсь, что они затрудняют наше положение.
I think they make things more difficult.
И это было плохо. Это затрудняло общение.
That was not good. It made communication more difficult.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test