Traduction de "запад и восток" à anglaise
Запад и восток
Exemples de traduction
* В географическом порядке с запада на восток.
* In geographical order, from west to east.
Замеченные объекты двигались по направлению с запада на восток.
These contacts have been tracked travelling only from west to east.
Это делается либо с севера на юг, либо с запада на восток.
It means either from North to South or from West to East.
Война привела к разрыву бывших импортно-экспортных торговых связей на западе и востоке.
The war has caused a rupture in former import and export trade links in the west and east.
d) Расширение зоны моделирования ЕМЕП (исполнители: метеорологические синтезирующие центры Запад и Восток).
Extend the EMEP modelling domain (Action: EMEP Meteorological Synthesizing Centres-West and -East).
Протяженность ее 700 км с запада на восток и свыше 350 км с севера на юг.
It extends 700 kilometres from west to east and more than 350 kilometres from north to south.
Объединившись в региональные союзы, мы развиваем наши отношения равно с Западом и Востоком, Югом и Севером.
With regard to regional alliances, we are developing our relations equally with West and East, South and North.
Территория страны расположена между 330'' северной широты и 5южной широты и имеет протяженность с запада на восток от 11до 9восточной долготы.
From West to East, it lies between longitudes 11W. and 9E.
Ќо его амбици€ми было воссоединение прежней –имской империи, запада и востока - в христианскую –имскую империю.
But his ambition was to reunite the old Roman Empire, west and east - a Christian Roman Empire.
Не на западе – на востоке ждет нас роковая битва!
Not West but East does our doom await us.
Наулака: История о Западе и Востоке
The Naulahka: A Story of West and East
— Линвуд-авеню: запад или восток?
Linwood Avenue West or East?
К западу и востоку от Ардиса полыхали деревья.
All of the trees to the west and east of Ardis were burning.
Корабли плыли с запада на восток.
The convoy had been sailing from west to east, before the wind.
вся Страна находится к северу, западу и востоку от нас.
all the Land is north and west and east from us.
На фоне звездного поля с запада на восток мчался Фобос.
Phobos raced across the heavens, west to east.
Надо было мне придерживаться естественного направления, то есть летать с запада на восток.
I should have stayed with the natural, or west-to-east direction.
(По соглашению принято считать, что все планеты вращаются с запада на восток;
(By convention, all planets are assumed to rotate west to east;
Ветер, похоже, дует как раз поперек залива, с запада на восток.
The wind must be coming smack across the bay, west to east.
Мы пересекли Манхэттен с запада на восток всего за десять минут.
We raced west to east across Manhattan in less than ten minutes.
13. Мы впитали культурные традиции Запада и Востока.
13. We have drawn upon the cultures of East and West.
Демократизация представляет собой глобальное явление, которое затрагивает Север и Юг, Запад и Восток.
Democratization is a world movement that affects North and South, East and West.
На протяжении полувека Балтийское море выступало в качестве глубокой траншеи, разделявшей Запад и Восток.
For half a century, the Baltic was a deep trench separating East and West.
До завершения "холодной войны" юрисдикция Суда была вопросом, постоянно обсуждавшимся в Шестом комитете между Западом и Востоком.
Before the end of the cold war, the jurisdiction of the Court was a perennial subject of jousting in the Sixth Committee between East and West.
10. Государственная граница - протяженность - 700 километров с запада на восток, 350 километров с севера на юг.
10. The border of Tajikistan is 700 kilometres long from east to west and 350 kilometres long from north to south.
Современный мир, где есть север и юг, запад и восток, стоит перед беспрецедентными проблемами, которые требуют совместных усилий всех государств-членов для их решения.
Today's world, North and South, East and West, faces unparalleled challenges that require the cooperation of all Member States in facing up to them.
Правда, порой по-прежнему звучит конфронтационная риторика, но, поверьте, сегодняшние противоречия между Западом и Востоком искусственно переняты от старых противостояний и никак не обоснованы.
True, occasionally confrontational rhetoric can still be heard, but I am convinced that today's controversies between East and West are ghosts of the past, artificially grafted onto the present.
Происшедшие в мире в последние годы изменения и устранение барьеров в отношениях между Западом и Востоком сделали возможным урегулирование многих проблем, которые на протяжении многих лет представлялись неразрешимыми.
World events in recent years and the removal of the barriers between East and West had made it possible to solve many problems which had appeared for years to be intractable.
- Учителя Шаолиня запада и востока должны объединится!
- The Shaolin masters from East and West must unite !
Запад и восток сформировали общий криминальный рынок.
East and West have formed one criminal common market.
Связь между Западом и Востоком существовала более двух тысяч лет.
It was the link between the East and West for more than two thousand years.
В то время как север отделялся от юга, запад и восток становились ближе. Благодаря Пони Экспресс, самой бесстрашной почтовой службе.
Even while North and South were being torn apart East and West had been drawn together by the Pony Express the most daring mail route in history.
Грозы в долинах ужасны, особенно когда в одном месте встречаются бури с запада и востока. А тут ночь, да ещё в горах!
More terrible still are thunder and lightning in the mountains at night, when storms come up from East and West and make war.
Дорога же пролегала с запада на восток.
The road ran east and west.
Движение сейчас идет с востока на запад, с запада на восток.
Traffic is now going East and West;
Поэтому бежать на запад или восток было делом безнадежным.
East and west, then, we had nothing to hope for.
Тропинка заканчивалась у олив, разветвляясь на запад и восток.
The path ended at the olives, forking east and west.
Мгновенным результатом был грохот машин с запада и востока;
The instant sequel was a clanking of machinery from East and West;
Вдруг все небо от запада до востока озарилось ярким пламенем.
Suddenly the sky seemed to be burning from east to west.
А Уилшир — это главная магистраль, проходящая с запада на восток.
And Wilshire’s the main drag down there, east and west.
– Если в горах думать о западе и востоке, можно сойти с ума.
“If you think about east and west in the mountains, you’ll go crazy.
В четвертом веке Империя чуть было не распалась на Запад и Восток.
In the fourth century, the Empire came very near to splitting into east and west.
Чуть поодаль, по шоссе на запад и восток, с грохотом проносились грузовики и прицепы.
Up atop the slope the big rigs still rumbled east and west.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test