Traduction de "задать нам" à anglaise
Задать нам
Exemples de traduction
Конечно, при всем должном уважении, вам нужно задать нам два вопроса.
Surely, with all due respect, you need to ask us two questions.
Г-н АСОРЕЙ БРЕЙ (Испания) (перевод с испанского): Мое предыдущее выступление было конкретным ответом на конкретный вопрос, который Вы задали нам и который касался документа CD/1463.
Mr. ASOREY BREY (Spain) (translated from Spanish): My earlier statement was a concrete response to a concrete question that you asked us and that referred to document CD/1463.
Если бы Организация Объединенных Наций задала нам вопрос о том, что сделать для того, чтобы повысить эффективность их действий в будущем, я ответил бы, сославшись на другие действия, которые мы применяем к проблемам, полагая, что ведаем, что творим.
If the United Nations asks us how to help it make its actions more effective in the future, I would respond by referring to other activities in which we approach a subject thinking we know what we are doing.
Штатные хирурги задают нам вопросы.
The attending asks us questions.
Он хочет задать нам несколько вопросов.
He wants to ask us a few questions.
Зачем вы задаете нам все эти вопросы?
Why are you asking us all these questions?
Просто хочет задать нам пару вопросов.
He just wants to ask us a couple of questions.
Ну ты можешь задать нам вопросы
Well, it is, but you can ask us questions, you can...
Хлоя задала нам пару очень интересных вопросов, Кларк.
Chloe's been asking us some very interesting questions, Clark.
Полиция задает нам вопросы, Служба спасения не справляется
The police are asking us questions. Search and Rescue can't track it.
Никто не задает нам вопросов, если ты понимаешь, о чем я.
Nobody asks us any questions if you catch my meaning.
Но мне интересно, а Бог не хотел бы задать нам тот же самый вопрос?
But I wonder if God ever wants to ask us the same question.
Она теперь называет себя Эбби, и говорит, что хотела бы задать нам пару вопросов.
She keeps calling herself Abby and she says she'd like to ask us a few questions.
– Ты серьезно задаешь нам вопросы? – спросил он меня.
"Are you serious when you ask us questions?" he asked me.
— И вы задаете нам вопросы, — сказала Сара. — Мой брат — адвокат.
'And you're asking us questions,' Sarah observed. 'My brother is a lawyer.
Они возвращаются временами и задают нам одни и те же вопросы.
They return at intervals and ask us the same questions all over again.
Однако вы задали нам вопрос, почему дела пошли не так, как запланировано.
You asked us why things didn't work out as planned, however.
Через минуту ее приоткрыл какой-то мужчина и задал нам три-четыре вопроса, даже не пригласив войти.
then a man came and asked us a number of questions before inviting us in.
Мона по-прежнему сидела у камина и не задала нам никаких вопросов. Она слушала радио.
Mona had returned to her place by the fire and asked us no questions. She was listening to the radio.
Когда люди задают нам какой-нибудь вопрос, одни из нас всегда говорят правду, а другие — ложь.
When people ask us a question some of us always tell the truth and some of us always tell the opposite.
— Подождите! — вмешалась Клэр. — Я хочу знать, почему вы задаете нам столько вопросов о Майроне.
"Wait a second," Claire said. "I want to know why you're asking us so many questions about Myron.
Думает, с нами можно позволить себе что угодно, задает нам вопросы, от которых нам стыдно, и совершенно не понимает, как больно он нас ранит.
He thinks he can permit himself anything with us and he asks us questions that put us to shame and never sees how bitterly he wounds us.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test