Exemples de traduction
Было бы недостаточно просто принять его к сведению или даже приветствовать его, а потом забыть о нем.
It would not be enough merely to take note of it, or even to welcome it, and then to forget about it.
Или нам следует продолжать вести дела как обычно, просто защищая коммерческие интересы, и забыть о защите жизненных интересов миллионов обездоленных семей?
Or should we continue business as usual, simply protecting commercial interests, and forget about protecting the livelihood concerns of millions of marginal families?
Проводимые средствами массовой информации кампании, извращающие реальное положение палестинского народа, не могут заставить нас забыть о принципе недопустимости захвата территории силой.
The media campaigns that distort the reality of the situation of the Palestinian people cannot make us forget about the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by force.
И наконец, в контексте выполнения решений саммита Канада согласна с тем, что мы не можем себе позволить забыть о реформе Совета, в том что касается увеличения его численного состава и повышения его эффективности.
In conclusion, as we move forward with summit implementation, Canada agrees that we cannot afford to forget about Council reform in relation to both enlargement and effectiveness.
Разработчикам политики при осмыслении проблем глобального управления предлагается забыть о накопленном за годы институционального строительства потенциале управления, который использовался при формировании современного национального государства.
It encourages policy makers to forget about the governance assets accumulated over the years of institution-building that went into the construction of the modern nation State when thinking about problems of global governance.
78. По сообщениям, в декабре 1998 года государственный министр по вопросам внутренней безопасности майор Марсден Мадока обратился к кенийцам с предложением "забыть" о многочисленных актах пыток, совершенных национальными силами безопасности.
78. In December 1998, the Minister of State responsible for Internal Security, Major Marsden Madoka is reported to have told Kenyans to "forget" about the widespread acts of torture committed by the country=s security forces.
Даже Гарри, на время забыв о Дурслях, ел, пил и смеялся наравне со всеми гриффиндорцами.
Even Harry managed to forget about the journey back to the Dursleys the next day as he ate, drank, talked, and laughed with the rest.
И забыть такую непоследовательность будет нелегко.
It will not be easy to forget such inconsistency.
Но они строили не для того, чтобы забыть, -- совсем наоборот.
They did not build to forget -- quite the contrary.
— Мы организуем, чтобы президент забыл позвонить.
We shall arrange for the President to forget to call.
Забыть про «стингеры» — значит забыть и про Клодию Монтерро.
Forget the Stingers and forget Claudia Monterro.
Вы забыли о вашем положении, вы забыли о своем происхождении, вы забыли о своих обязанностях!
You forget your position, you forget your heritage, you forget your duty.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test