Traduction de "забронировать номер" à anglaise
Забронировать номер
Exemples de traduction
book a room
Я забронировал номер на фамилию Мерикур.
I booked a room in the name of Méricourt.
Кас, ты собираешься забронировать номер, или как?
Cass, you gonna book a room or what?
Он самолично забронировал номер, не далее как три часа назад.
He booked a room hisself not three hours past.
На следующий день я забронировал номер в парижской гостинице «Отель дю Норд».
The next day I booked a room at the Hôtel du Nord.
Он забронировал номер в “Джордже”, предоставляя ей решать, где он будет жить, но в отеле так и не побывал.
He’d booked a room at the George, so as not to presume that he could stay with her, but he never checked in.
– Здравствуйте. – Она немного нервничает, потому что совсем плохо говорит по-французски. – У меня забронирован номер.
‘Hello,’ she says, nervous, and then, because she has no idea how to say it in French, ‘I have booked a room.’
Странно, правда, что он забронировал номер, а потом не показался и не прислал ни единого слова объяснения.
It’s funny, isn’t it, that he would book a room and then not turn up to occupy it and not send a word in explanation?’
Она забронировала номер для некой Ирене Нессер и преобразила свою внешность в соответствии с фотографией из норвежского паспорта на это имя.
She had booked a room under the name of Irene Nesser, and she identified herself using a Norwegian passport in that name.
После этого Тэмми заказала билет на рейс до Лос-Анджелеса и забронировала номер в небольшой гостинице на бульваре Уилшир, где уже однажды останавливалась, когда посещала съезд поклонников Тодда Пикетта.
then she made a reservation on Southwest for the flight to Los Angeles, and booked a room in a little hotel on Wilshire Boulevard, which she'd stayed in once before when she'd come into LA for a Todd Pickett convention.
Элеанор и Эйдан забронировали номер на три ночи, но жили только две.
Eleanor and Aidan booked in for three nights, but only stayed for two.
Он забронировал номер в отеле и, думаю, собирался переночевать в нем, прежде чем лететь на космодром.
He had a reservation at a hotel so I assume he was going to stay overnight before flying down to the Cape.
Я хотел забронировать номер где-нибудь в отеле, но она не согласилась и сказала, что, как только сможет, приедет ко мне домой и останется там.
I wanted to fix up a hotel somewhere but she said no, she would come to me as soon as she could and she preferred to stay with me in town.
но у меня не хватило мужества остаться ночевать, и около одиннадцати я уехал, предварительно забронировав номер в «Лютеции».
I did not, however, have the courage to stay the night, and I left at about eleven, having reserved a room at the Lutétia.
У нее с дочерью были забронированы номера в отелях Парижа, Сен-Жан-Кап-Ферра, Сан-Ремо, Флоренции и Рима; в Лондоне они собирались остановиться в «Кларидже», как и Билл.
They had reservations in hotels in Paris, St.-Jean-Cap-Ferrat, San Remo, Florence, and Rome, and they were going to be staying at Claridge's with Bill in London.
– Прибудут также свыше двухсот тележурналистов. Для них забронированы номера в «Хилтоне». Интервью будут брать не только там, но и в конференц-залах, информация будет доступна телезрителям всего мира.
Our two hundred invited television journalists will stay at the Hilton, and we will have interview facilities there as well as in the conference halls, so our speakers can spread the message to video audiences around the world.
— Успокойтесь, Гросси, — отмахнулся Верона, которого этот эпизод, похоже, позабавил. — Мы постараемся сделать для вас все, что в наших силах, синьор Родс. Насколько я понимаю, вы не позаботились заранее забронировать номер в отеле?
But Roberto Verona was amused. "Citizen Rhodes, we shall do what we can. Am I to understand you have made no reservations for your stay on Firenze?" "I never bother with reservations,"
И через час, считая от этой минуты, он шлет вам телекс на ВААП Западнему, копия – Крейгу сюда, в посольство, с настоятельной просьбой встретить его в пятницу в Ленинграде в гостинице «Европейская», она же «Европа», где забронированы номера для их группы.
An hour from now he telexes you care of Zapadny at VAAP, copy to Craig here at the British Embassy, Moscow, requesting you to meet with him this Friday at the Hotel Evropeiskaya, alias the Europe, Leningrad, which is where his tour-group is staying.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test