Traduction de "за несколько дней" à anglaise
- in several days
- in a few days
- a few days
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Это было сделано после нескольких дней пыток". (Там же)
That came after several days of torture." (Ibid.)
— Вы, должно быть, несколько дней сряду ни с кем не говорили? — спросил он.
“You must not have talked with anyone for several days?” he asked.
Несколько дней Гарри привыкал к неведомой доселе свободе.
It took Harry several days to get used to his strange new freedom.
Отъезд дочери на несколько дней выбил миссис Беннет из колеи.
The loss of her daughter made Mrs. Bennet very dull for several days.
Да и сама рана выглядела теперь так, точно она заживала вот уже несколько дней — ее затянула свежая кожа. — Ничего себе, — сказал Гарри.
The wound now looked several days old; new skin stretched over what had just been open flesh. “Wow,” said Harry.
Несколько дней Гарри снедала зависть, пока в ответ на его вопрос, как Рон поедет домой, тот не сказал: «Ты ведь тоже едешь! Разве я не говорил?
Harry endured several days of envy before Ron said, in response to Harry asking him how he was going to get home for Christmas: “But you’re coming too! Didn’t I say?
Каждый раз, как он это делал, Гермиона бесцеремонно заталкивала его в расшитую бисером сумочку, после чего Финеас неизменно пропадал на несколько дней.
Hermione shoved him back inside the beaded bag every time he did this, and Phineas Nigellus invariably refused to reappear for several days after these unceremonious good-byes.
За напряженным трудом, умственным или физическим, продолжающимся подряд несколько дней, у большинства людей, естественно, следует сильная, почти непреодолимая потребность в отдыхе, от которого удержать может только сила или острая нужда.
Great labour, either of mind or body, continued for several days together, is in most men naturally followed by a great desire of relaxation, which, if not restrained by force or by some strong necessity, is almost irresistible.
Часто, иногда после нескольких дней и даже недель угрюмого, мрачного молчания и безмолвных слез, больная как-то истерически оживлялась и начинала вдруг говорить вслух, почти не умолкая, о своем сыне, о своих надеждах, о будущем… Фантазии ее были иногда очень странны.
Often, sometimes after several days or even weeks of gloomy, sullen silence and wordless tears, the sick woman would become somehow hysterically animated and begin suddenly to talk aloud, almost without stop, about her son, about her hopes, about the future...Her fantasies were sometimes very strange.
Таким образом ей пришлось несколько дней сряду объезжать всех в городе, так как иные стали обижаться, что другим оказано было предпочтение, и таким образом завелись очереди, так что в каждом доме уже ждали заранее и все знали, что в такой-то день Марфа Петровна будет там-то читать это письмо, и на каждое чтение опять-таки собирались даже и те, которые письмо уже несколько раз прослушали и у себя в домах, и у других знакомых, по очереди.
Thus she had to go around for several days in a row visiting everyone in town, because some were offended that others had been shown preference, and thus turns were arranged, so that she was expected at each house beforehand and everyone knew that on such-and-such a day Marfa Petrovna would read the letter in such-and-such a house, and for each reading people even gathered who had heard the letter several times already, in their own homes and in their friends' as well.
На всю операцию уйдет несколько дней. – Несколько дней!
The operation will take several days." "Several days!
Эти операции совершаются в любое время -- через несколько дней после рождения или через несколько дней после смерти.
The practice can take place any time from a few days after birth to a few days after death.
Если за несколько дней не найдёте, позвоните мне.
If it doesn't turn up in a few days, give me a call.
Некоторые уходят за несколько дней, другие лежат неделями.
Sometimes they pick them up in a few days Sometimes it takes a few weeks
Полярные шапки в тысячи футов высотой растаяли за несколько дней.
Ice caps, thousands of feet high, melted away in a few days.
Здесь роспись моей тети Шарлоты, за несколько дней до ареста моего отца
My Aunt Charlotte signed in a few days before my father's arrest.
Нет, нет, я же сказала что сойдет за несколько дней так как вас слегка ударили.
No, no, I told you it'll go away in a few days 'cause you barely got punched.
Жертва обычно восстанавливается за несколько дней, но если это телепат, шансов на восстановление практически нет.
Usually the victim recovers in a few days, but... when a telepath is violated, he almost never recovers.
Джеймс показал мне ее за несколько дней до этого.
James had showed it to me just a few days previously.
Следующие несколько дней они вообще не говорили о Роне.
They did not discuss Ron at all over the next few days.
Без противоядия яд подействует – и через несколько дней Хават умрет.
Without the antidote, the poison is triggered—he'd die in a few days."
Следующие несколько дней слились в сплошную черную полосу.
The next few days were some of Harry’s worst at Hogwarts.
во всяком случае, через несколько дней им надоело это обсуждать.
or at least, they seemed to get bored of discussing it after a few days.
В этот раз он пробыл в поместье всего несколько дней, но успел распорядиться;
He only stayed at his country scat a few days on this occasion, but he had time to make his arrangements.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test