Traduction de "жить на деревьях" à anglaise
Жить на деревьях
Exemples de traduction
Такая оригинальная идея — жить в деревьях!
Such quaint ideas, living in trees!
Ты будешь жить на деревьях, в сотнях метров над землей...
You'll be living in trees, hundreds of meters above the ground—"
Но они были вынуждены жить на деревьях, чтобы спасаться от тигророгов, бронетамов и дракомотов.
They had to live in tree houses to escape from the whangdoodles and the hornswogglers and the snozzwangers.
— Но я по-прежнему не понимаю, почему вы решили жить на деревьях, высоко над землей, — сказал я.
“But I still do not understand why you choose to live in trees, far above the ground,” I said.
Когда были приведены в действие территориальные и общественные законы, то волки вынуждены были жить на деревьях и питаться орехами.
When zoning ordinances and public health laws were put into effect, the wolves were obliged to live in trees and eat nuts.
Мы научились жить с деревьями и ручьями, землей и небом, ветром, дождем и солнцем, со зверями и птицами, словно все они наши братья.
We have learned to live with trees and water, with earth and sky and wind, with weather, and the wild things, as if they were brothers to us.
Была загадка, недоступная моему пониманию: почему столь разумные и культурные люди должны жить на деревьях? Очевидно, к тому же, без слуг или рабов? Лишенные, насколько я мог судить, всяких контактов с иными народами?
One of the many things that puzzled me was why such an intelligent and cultured people should be living in trees, apparently without servants or slaves and with no intercourse, as far as I had been able to discover, with other peoples;
— Пожалуйста, ну пожалуйста, помоги мне стать таким, как они — те, которые скоро будут здесь, которые никогда не стареют и не могут умереть, они сами так говорят, не могут умереть, что бы ни случилось, а может, они уже давно как умерли, но Сеси позвала, и мать с отцом позвали, и бабушка, которая еле слышно шепчет, и они теперь мчатся сюда, а я — ничто. Пустое место, не такой, как они, умеющие проходить сквозь стены и жить на деревьях и даже жить под землей, пока большое, случающееся каждый семнадцатый год наводнение не выкинет их наружу.
"Please, please, help me grow to be like them, the ones'll soon be here, who never grow old, can't die, that's what they say, can't die, no matter what, or maybe they died a long time ago but Cecy calls, and Mother and Father call, and Grandmere who only whispers, and now they're coming and I'm nothing, not like them who pass through walls and live in trees or live underneath until seventeen-year rains flood them up and out, and the ones who run in packs, let me be one!
live on trees
Но они были вынуждены жить на деревьях, чтобы спасаться от тигророгов, бронетамов и дракомотов.
They had to live in tree houses to escape from the whangdoodles and the hornswogglers and the snozzwangers.
— Но я по-прежнему не понимаю, почему вы решили жить на деревьях, высоко над землей, — сказал я.
“But I still do not understand why you choose to live in trees, far above the ground,” I said.
Когда были приведены в действие территориальные и общественные законы, то волки вынуждены были жить на деревьях и питаться орехами.
When zoning ordinances and public health laws were put into effect, the wolves were obliged to live in trees and eat nuts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test