Traduction de "жил в бостоне" à anglaise
Жил в бостоне
Exemples de traduction
Я жила в Бостоне и работала поручителем.
I used to live in Boston, and I was a bail bonds person.
10 лет назад я жила в Бостоне со своим мужем.
10 years ago, I lived in Boston with my husband.
То есть, вы все еще жили в Бостоне в марте прошлого года.
So you were still living in Boston in March of this year.
Как раз столько наш парень жил в Бостоне по его документам.
Which is the exact time that our guy has been living in Boston under Dan Walsh's identity.
Этот цвет... однажды... я создал на основе оранжевого, когда жил в Бостоне.
This... I once ... grew mold on an orange this color when I was living in Boston.
У меня есть ассистент и менеджер но они оба отрабатывают свои задницы прямо сейчас, пытаясь найти мне достойное жилье в Бостоне на восемь недель
I have an assistant and a manager, but they're both working their asses off right now, trying to find me a decent place to live in Boston for eight weeks.
– Но вы жили в Бостоне? – Да. – Да?
"But you lived in Boston?" "Yes."
Когда он умер, они жили в Бостоне.
They were living in Boston when he died.
Его отец умер, мать жила в Бостоне.
His father was dead now and his mother lived in Boston.
После колледжа Сьюзен жила в Бостоне, Сан-Диего и на Манхэттене.
After college Susan lived in Boston, San Diego, and Manhattan.
— И может, если бы ты не жил в Бостоне, а почаще бывал в Нью-Йорке…
“And maybe if you didn’t live in Boston and use your New York apartment so little…”
Мы жили в Бостоне, в такой квартире, где даже крысам приходилось ходить пригнувшись.
We lived in Boston, in an apartment where even the rats had to walk stoop-shouldered.
Пока мой папочка отсутствовал в 1942 – 45, мы с мамой жили в Бостоне.
Mother and I lived in Boston while my father was away, 1942-45.
Мать жила в Бостоне, но, так как ФБР следило за домом в надежде подцепить Джима, она встретилась с ним на Кейп-Коде, в коттедже на озере Маушоп.
The mother lived in Boston, but because the FBI was watching the house hoping to pick up Jim, she met him in Cape Cod in a cottage she had hired on Maushop Lane.
Мальчишкой я жил в Бостоне и с евреями особо не якшался. Но если бы мне кто сказал, что в США будут действовать нацистские законы – пусть мы и проиграем войну, – я бы тому придурку плюнул в морду.
I lived in Boston when I was a kid, and I got no special use for Jews, but I never thought I’d see that Nazi racial law get passed in the U.S., even if we did lose the war.
Его зубы легко постукивали по черенку трубки. — Он утверждает, что в сорок втором году, когда жил в Бостоне у своего кузена, читал один дурацкий рассказ с описанием точно такого маскарада, с такими вот разноцветными залами.
The stem of the pipe clattered slightly against his teeth. “He maintains that he read an absurd story five years ago, in 1842, describing a masqued ball just such as this with such coloured compartments, read it while he was living in Boston with his cousin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test