Traduction de "жены и дети" à anglaise
Жены и дети
Exemples de traduction
Постановление 1959 года о покинутых женах и детях наделяет брошенных жен и детей правом на получение алиментов от мужей и отцов;
Deserted Wives and Children's Proclamation 1959 provides for the right of disserted wives and children to recover maintenance from their husbands and fathers
:: Закон о защите брошенных жен и детей;
Deserted Wives and Children Protection Act
Были также заморожены активы их жен и детей.
Their wives' and children' assets were also frozen.
47. Прокламация о защите брошенных жен и детей имеет своей целью защитить интересы жен и детей, которых бросили мужья и отцы.
47. Deserted Wives and Children's Proclamation seeks to protect the interests of wives and children whose husbands and fathers have deserted them.
Прокламация 1959 года о защите брошенных жен и детей
Deserted Wives and Children's Proclamation 1959
247. В свое время в стране была принята Прокламация о защите брошенных жен и детей.
247. There is a Deserted Wives and Children's Proclamation.
242. Прокламация 1959 года (с поправками) о защите брошенных жен и детей предусматривает выплату алиментов женам и детям, в том числе детям, рожденным вне брака, в соответствии с нормами гражданского и обычного права, о чем говорится в разделе, посвященном статье 5.
242. Deserted Wives and Children's Proclamation 1959 as amended provides for the maintenance of wives and children including those born out of wedlock under both Civil and Customary Laws as discussed in Article 5.
С 1967 года установлено, что система сельского крестьянского кредитования должна распространяться на жен и детей бенефициаров.
In 1967 it was established that rural farm credit should cover the wives and children of the recipients.
77. Что касается передачи гражданства при заключении брака, то мужчина передает свое гражданство жене и детям.
77. As to transmission of nationality through marriage, men transmit their nationality to their wives and children.
Здесь распространена полигамия, и некоторые мужчины сообщили, что они не знают место нахождения некоторых своих жен и детей.
Polygamy is practised, and several men reported that they did not know the whereabouts of some of their wives and children.
головы жен и детей.
The heads of his wives and children.
Без мужей, жен и детей.
Without husbands and wives and children.
Имена их жен и детей.
The names of their wives and children.
У рабочих есть жены и дети.
Workers have wives and children, you know.
Пока убивали чужих жен и детей?
While you slaughtered other men's wives and children?
Нужны жены и дети с довольными лицами.
Wives and children put a friendly face on things.
Ваши жены и дети умоляют вас вернуться домой!
Your wives and children beg you to go home!
Фермеры, их жены и дети.
Farmers and their wives, their children.
— Верно, нет, но есть магистраты, их жены и дети.
No, but there are magistrates, and their wives and children.
Его жены и дети боялись его.
His wives, his children feared him.
Пусть обнимут жен и детей.
Let them embrace their wives and children.
У большинства мужчин есть жены и дети.
Most of the men have wives and children.
Но у большинства из них есть жены и дети.
But most of my brothers and cousins have wives and children.
Ты с ними подружишься, не говоря уже об их женах и детях.
You will like them and their wives and children.
Подумайте о ваших женах и детях!
Think, too, of your own wives and children.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test