Traduction de "женат дважды" à anglaise
Женат дважды
Exemples de traduction
Халльгрим был женат дважды.
Hallgrim's been married twice.
Слушай, я был женат дважды.
Hey, listen, I've been married twice.
Ты хочешь сказать, Кэл был женат дважды?
Are you saying Cal's been married twice?
Я никогда не был влюблен, хотя был женат дважды.
I've never been in love, but I've been married twice.
Более того, он был женат дважды.
Judge Irwin, in fact, had been married twice.
А теперь поправь меня, если мне изменяет память: старый Секст был женат дважды.
Now correct me if my memory fails: old Sextus marries twice.
Ричард был женат дважды – не по любви, по необходимости, но оба раза удачно.
Richard had married twice for duty and both times had been fortunate.
– Так он женат? – Дважды был женат, – уточнил Дуг. – И дважды трагически овдовел.
“So, he’s married.” “Married twice,” Doug explained. “And tragically widowed twice, if you catch the drift.”
Итак, он был теперь трижды женат, дважды разведен и жил со своей второй женой.
So now he was three times married, twice divorced, and living with his second wife.
Они оба были женаты дважды, они оба прочли примерно одинаковое количество книг, они были примерно одинаково умны.
They’d both been married twice, they’d both read about the same amount, they were of about the same intelligence.
— Сын Черного Уильяма был женат дважды, но у него осталась только дочь — Элизабет, — вставляет графиня. — Когда она вышла замуж за графа Вустера, частью ее приданого был замок Раглан, и потому он перестал принадлежать семье.
“Black William’s son married twice, but left only a daughter, Elizabeth,” the countess chimes in. “When she married the Earl of Worcester, Raglan Castle formed part of her inheritance; and so it went out of the family.”
Поначалу он отмалчивался, отнекивался, но Мария знала в совершенстве, как добиться своего от мужчины, — и добилась, и он рассказал, что в свои 29 лет был женат дважды (это ли не рекорд?!), что много странствовал по свету, что знаком с королями и кинозвездами, что родился в Женеве, а жил в Мадриде, Амстердаме, Нью-Йорке и в Тарбе, маленьком городке на юге Франции, который не значится ни в каких путеводителях, но мил ему, потому что расположен у подножья гор и потому что жители его — люди удивительно сердечные.
At first, he reacted shyly, but she knew how to wheedle information out of men, and he ended up telling her that he had been married twice (a record for a twenty-nine-year-old!), had travelled widely, met kings and queens and famous actors, been to unforgettable parties. He had been born in Geneva, but had lived in Madrid, Amsterdam, New York, and in a city in the south of France, called Tarbes, which wasn’t on any of the usual tourist circuits, but which he loved because it was so close to the mountains and because its inhabitants were so warmhearted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test