Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
и часто, действительно, оно и находится под таким руководством.
and they are frequently, too, under such direction.
она часто вредна для арендатора и всегда вредна для общества.
It is frequently hurtful to the tenant, and it is always hurtful to the community.
Такие расписки часто не имеют никакой рыночной цены.
This receipt will frequently bring no price in the market.
– Я, господа, про то, собственно, что тогда бывали такие частые голода.
It is true that there were frequent famines at that time, gentlemen.
Во-вторых, богатства, приобретавшиеся жителями городов, часто затрачивались на покупку имевшихся в продаже земель, из которых значительная часть нередко оставалась бы невозделанной.
Secondly, the wealth acquired by the inhabitants of cities was frequently employed in purchasing such lands as were to be sold, of which a great part would frequently be uncultivated.
Обойщики часто отдают напрокат обстановку помесячно или на год.
Upholsterers frequently let furniture by the month or by the year.
На этой неделе его приглашали так часто только из-за вашего приезда.
It is on your account that he has been so frequently invited this week.
Поэтому их ввоз не только не поощрялся, но часто совсем воспрещался.
Such importation, therefore, instead of being encouraged, has frequently been prohibited.
Я знала, что техническое обслуживание происходит часто, но не так уж часто.
I'd known maintenance was frequent but not that frequent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test