Traduction de "есть и оказывать" à anglaise
Есть и оказывать
Exemples de traduction
Большое влияние на биоразнообразие оказывают и будут оказывать экстремальные климатические явления.
Extreme climate events have and will continue to have major impacts on biodiversity.
Мир и региональные события оказывали и будут оказывать воздействие на ситуацию внутри той или иной страны.
World and regional events have had, and will continue to have, their impact within countries.
Последствия всегда оказывались предсказуемыми.
The consequences have been predictable.
Оказывается, что все "вчера"
And all our yesterdays have lighted fools
Эти меры уже оказывают воздействие.
Those measures are already having an impact.
Мы оказывали содействие в реализации этой программы.
We have supported this programme.
Первый часто оказывается закончившим свою операцию, второй всегда оказывается выполнившим только половину ее.
The one may frequently have done the whole, but the other can never have done more than the one-half of his business.
Цена угля в Уэстморленде или Шропшире может оказывать мало влияния на цену его в Ньюкастле, а цена его в Лионском районе и совсем не может оказывать влияния.
The price of coals in Westmoreland or Shropshire can have little effect on their price at Newcastle; and their price in the Lionnois can have none at all.
– Бродяжник! – удивленно воскликнул Фродо. – У тебя, оказывается, много имен!
‘Strider!’ said Frodo. ‘You seem to have a lot of names.’
Но, Лиззи, откуда в тебе столько лукавства? Оказывается, ты от меня так много скрывала!
But Lizzy, you have been very sly, very reserved with me.
— Ах, какие мы все глупые! — насмешливо воскликнул Малфой. — Оказывается, всего только надо было погладить!
“Oh, how silly we’ve all been!” Malfoy sneered. “We should have stroked them!
Так вот, оказывается, почему Крауч взбесился, когда нашел своего эльфа под Черной Меткой.
This, then, must have been why Crouch had overreacted to Winky being found beneath the Dark Mark.
Если же я говорил: «Посмотрите на воду», результат оказывался нулевым — под заголовком «Посмотрите на воду» в их памяти ничего не хранилось.
But if I say, “Look at the water,” nothing happens—they don’t have anything under “Look at the water”!
И Древень похвалил их, обстоятельно перечислив все происшествия: он, оказывается, обо всем знал.
and all that I hear is good, very good.’ Then Treebeard praised all their deeds, of which he seemed to have full knowledge;
– О хоббитах речь! – напомнил Леголас. – Мы прибежали сюда сломя голову их выручать, а ты, оказывается, знаешь, где они? Говори, где!
‘But the hobbits!’ Legolas broke in. ‘We have come far to seek them, and you seem to know where they are.
— Иду спать. Может, завтра окажется, что все это было дурным сном… Завтра проснусь, а мы, оказывается, и не играли.
“Maybe this will all turn out to have been a bad dream… maybe I’ll wake up tomorrow and find we haven’t played yet…”
— Тогда мы оказываемся перед загадкой.
Well, then we have a puzzle,
Я не оказываю услуг.
I don't have any favors.
— Оказывается, у тебя есть хобби.
            “It seems you have a hobby, boy.
А у вас, оказывается, есть дочь.
Yet you have a daughter. Well-
– Так вот оно что оказывается!
So that is what you have been doing!
Вот такой вот эффект я оказываю на телочек.
I have that effect on broads.
В прошлом они оказывали мне услуги.
They have served me in the past.
или Роуз оказывалась там первой.
or Rouse may have got there first.
Жертвами всегда оказываются дети.
The victims have always been children.
А надо ли ему было вообще оказываться у него на пути?
Need it ever have crossed his path?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test