Traduction de "европейские модели" à anglaise
Европейские модели
Exemples de traduction
ЭМПРЕТЕК удается с успехом дублировать эту европейскую модель.
The EMPRETEC approach is proving successful in replicating this European model.
Планируется введение европейской модели: полицейский - прокурор - суд.
It is planned to introduce the European model of police-public prosecutor-court.
Эта европейская модель сочетает в себе экономический успех и социальную ответственность.
This European model combines economic success and social responsibility.
Применительно к другой области, учитывая план правительства перейти к европейской модели в сфере инвалидности, она отмечает, что европейская модель является чувствительной, а не нейтральной к гендерным факторам и учитывает конкретные потребности женщин.
In another area, in view of the Government's plan for a transition to the European model for disabilities, she noted that the European model was gender-sensitive rather than gender-neutral and took into account the specific needs of women.
Европейская модель социально-рыночной экономики хорошо послужила для обуздания сил глобализации.
The European model of social market economy has served well to harness the forces of globalization.
В исключительно сложных обстоятельствах мы сумели следовать европейской модели государственного устройства.
Under extremely difficult circumstances, we have managed to follow the European model of public life.
В настоящее время мы переживаем глубокий глобальный экономический кризис, который угрожает европейской модели общества.
At present, we are all experiencing a profound global economic crisis, which threatens the European model of society.
Республика Сербия готова и стремится добиться путем переговоров договоренности о европейской модели автономии для края Косово и Метохия.
The Republic of Serbia is committed and willing to achieve a negotiated agreement on a European model of autonomy for the province of Kosovo and Metohija.
Мы считаем, что эта европейская модель социально-рыночной экономики заслуживает серьезного внимания в наш неспокойный и сложный век.
We believe that this European model of a social market economy deserves serious consideration in our turbulent and complex age.
Сейчас он работает в качестве тест-пилота для новейших европейских моделей и как журналист эксперт по двигателям.
He now works as a test driver for the newest European models and as an expert motor journalist.
Часто встречался в роскошных европейских моделях начала 70-х, так что если найдёшь старый белый БМВ или Мерседес с вмятиной и повреждённой наклейкой на бампере, ты найдёшь убийцу.
It was really common in luxury European models in the early '70s, so if you can find an old white BMW or Mercedes with a dent and a torn bumper sticker, you'll find your killer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test