Traduction de "европейские колонизаторы" à anglaise
Европейские колонизаторы
Exemples de traduction
Деколонизация Западной Сахары не должна была означать, что на смену европейскому колонизатору придет другой колонизатор из соседней афро-арабской страны.
Decolonization of Western Sahara did not mean replacing a European colonizer by one from a neighbouring Afro-Arab country.
В качестве рабочей силы для своих добывающих предприятий европейские колонизаторы выбрали земледельцев, которые представляли собой более многочисленную и оседлую группу.
European colonizers focused on agricultural populations, which were larger and sedentary, as the pool of labour for their extractive economies.
Сохраняя свои традиции и ценности, сложившиеся задолго до прихода европейских колонизаторов, они способствуют обогащению культурного разнообразия и уникальности филиппинской нации.
By retaining their traditions and values from long before European colonization they contribute to the rich cultural diversity and uniqueness of the Philippine nation.
18. До прибытия европейских колонизаторов на землях своих предков в бразильском штате Рорайма жили 2 млн. индейцев яномама.
18. Before the European colonizers arrived, there were two million Yanomani Indians living in their ancestral lands, now in the Brazilian state of Roraina.
А многие из войн, которые столь решительно пытается погасить или предотвратить Организация Объединенных Наций, унаследованы от невежественной и алчной картографии европейских колонизаторов.
Indeed, many of the wars that the United Nations struggles mightily to quell or avoid are rooted in the ignorant and avaricious cartography of the European colonizers.
4. Согласно историкам, европейские колонизаторы начали прибывать к нам с 1500 года, но даже до этого времени нашу землю посещали чужестранцы.
4. According to historians, the European colonizers came to our land as early as 1500, and our land is said to have been visited by foreigners even before that.
211. Вместе с тем в данном случае существовал и другой сложный юридический вопрос, не связанный с теми "правовыми оправданиями", которыми пытались обосновать законность обретения суверенитета и фактический захват Австралии европейскими колонизаторами.
211. There was another disturbing legal question however, whatever "legal justifications" might be sought to support the legitimacy of sovereignty and the European colonizers' actual taking of possession of Australia.
175. Как об этом уже говорилось в предыдущем докладе, представленном в 1995 году, колонизация, проводившаяся заморскими державами, полностью отличалась от весьма распространенной среди народов этих "новых" территорий до появления европейских колонизаторов практики экспансии с захватом у своих соседей сопредельных районов.
175. As has been reasoned before in a previous report, submitted in 1995, the overseas colonial undertaking differed completely from the very common phenomenon of expansion into adjacent territories (at the expense of their neighbours) practised by the peoples in those “new” territories before the arrival of the European colonizer.
33. Г-н Джонатан Бул, представляющий вождя Саймона Трифингера, обратил внимание на тот факт, что в вопросах осуществления договоров между коренными народами и европейскими колонизаторами все еще сохраняются одностороннее толкование и случаи одностороннего аннулирования всех договоров с коренными народами, и эту реальность надо изменить, чтобы заложить фундамент для развития мирных отношений и взаимного уважения.
33. Mr. Jonathan Bull, representing Chief Simon Threefingers, drew attention to the fact that the matter of implementation of treaties between indigenous peoples and European colonizers remains very much a situation of one-sided interpretation and unilateral institutional abrogation of all indigenous treaties, a reality that must be changed in order to initiate peaceful relations and mutual respect.
57. С начала деятельности Специального докладчика его внимание было привлечено к тому, что концепция и практика заключения международных соглашений, т.е. договоров между суверенными субъектами, независимо от того, как они сами себя называют - народами, "племенами" или иначе, - имели широкое распространение среди коренных народов в Южной и Северной Америке, Аотеароа/Новой Зеландии и в других регионах до прихода европейских колонизаторов и сохраняются как таковые.
57. It has been brought to his attention from the start of his endeavours that the concept and practice of entering into international agreements – that is, compacts between sovereign entities, whether nations, “tribes” or whatever they choose to call themselves - was widespread among indigenous peoples in the Americas, Aotearoa/New Zealand and elsewhere before the arrival of the European colonizer and continues to be so.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test