Traduction de "души не чаял" à anglaise
Души не чаял
Exemples de traduction
Она всегда в нем души не чаяла.
She always doted on him.
Он души не чаял в этих детях.
He doted on those children.
Она в тебе души не чаяла, а меня игнорировала.
She doted on you, and she ignored me.
Я был энергичным... привлекательным победителем, в котором мать души не чаяла.
- Yeah! Likeable winner that was doted upon by mom.
Богатый и влиятельный отец души не чаял в единственном ребёнке.
Her father was rich and powerful and doted on his only child.
Понимаешь, он души не чаял в Кристиане... оказывал ему особое внимание.
You know, he used to dote on Christian... give him all sorts of special attention?
Сакура была преданна Мацуко, и Мацуко, в свою очередь души не чаяла в Сакуре.
Sakura was devoted to Matsuko, and Matsuko doted on Sakura.
Я помню, как он в тебе души не чаял, когда ты был маленьким.
I remember how he used to dote on you when you were little.
Ведь твой отец души не чаял в нем, будто Гэбриел был ему родным сыном.
The way your father doted over him as if Gabriel were his own son.
Кроме того, отец всегда души не чаял в Лукреции, а она в нем.
Besides, my father has always doted on her, and she on him;
Отец души не чаял в своей дочери, а к сыну относился прохладно.
He doted on his daughter, and had no time for his son.
Она не была ни умной, ни сильной женщиной, и души не чаяла в своем ребенке.
She was neither a clever nor a strong woman, and she doted on the child excessively.
Жена принесла ему красивого светловолосого сына, в котором он души не чаял.
She bore Lothar a beautiful blond son on whom he doted.
При этом, однако, он буквально души не чаял в дочери и считал, что нет в мире никого, достойного ее.
but by comparison he had seemed literally to dote on his daughter, for whom nothing had ever been good enough.
Опаль, застенчивое, мешковатое, прыщавое создание в очках, души не чаяла в Долли, которая цукала её.
Opal was a bashful, formless, bespectacled, bepimpled creature who doted on Dolly who bullied her.
Сёгун души не чаял в Янагисаве, почти никогда не ругал его и обычно прощал все прегрешения, но волнение наполнило его ядом.
The shogun doted on Yanagisawa, almost never criticized him, and usually seemed oblivious to his faults, but anxiety had sharpened the shogun’s wits and tongue.
Дедушка Бенджамин души не чаял в сыновьях и мечтал, что те изучат пуговичный бизнес, но у Аделии имелись более возвышенные цели.
Grandfather Benjamin doted on his sons, and wanted them to learn the button business, but Adelia had loftier aims.
Такая была богобоязненная пара, муженек-кормилец, двое чудесных деток, в которых я души не чаяла, домик с садиком в пригороде.
Being good God-fearing people, hubby was the breadwinner, two delightful children to dote over, and a suburban garden.
От двух старших детей, в которых она души не чаяла, став в Доло женой бумажника, она как будто ничего не ждала.
Of her two eldest, whose minds she had doted on, day in, day out, ever since arriving in Dolo to be a papermaker’s wife, she now seemed to need nothing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test