Traduction de "духовные и моральные" à anglaise
Духовные и моральные
Exemples de traduction
Свое духовное и моральное начало она берет из различных культур.
It finds its spiritual and moral roots in all cultures.
e) способы обеспечения уважения социальных, духовных и моральных ценностей;
(e) Means to ensure respect for social, spiritual and moral values;
Для принятия необходимых мер потребуется огромная духовная и моральная сила.
Great spiritual and moral strength is necessary for the kinds of actions that are required.
Религиозное верование должно содействовать утверждению глубоких духовных и моральных ценностей.
The practice of faith should have the purpose of realizing profound spiritual and moral values.
c) поддержка религиозных объединений, активно участвующих в программах духовного и морального просвещения общества;
(c) Support to religious organizations that are actively engaged in programmes for the spiritual and moral enlightenment of the society;
На практике же многие нации пришли к своему духовному и моральному восстановлению через признание истины -- трезво оценив свое прошлое.
Indeed, many nations have found their spiritual and moral resurrection in the surge of validations of the truth -- in facing their own past squarely.
:: предоставлять информацию и материалы из самых различных источников для поощрения социального, духовного и морального благополучия и физического и умственного здоровья детей;
provide information and materials from a diversity of sources to promote children's social, spiritual, and moral well-being and physical and mental health;
Кампания по борьбе с наркотиками представляет собой прежде всего такую стратегию, которой, помимо прочего, предусматривается просвещение детей и молодежи, привитие им духовных и моральных ценностей.
The anti-drug campaign is, above all, a strategy that includes educating children and young people, inculcating spiritual and moral values.
112. Огромную роль для социального, духовного и морального благополучия, а также здорового физического и психологического развития ребенка играют телевидение и радио Туркменистана.
112. National television and radio play a great role in the social, spiritual and moral well-being and also physical and psychological development of children.
122. Огромную роль для социального, духовного и морального благополучия, а также здорового физического и психологического развития ребенка играют телевидение и радио Туркменистана.
122. An enormous role in children's social, spiritual and moral well-being and physical and mental development is played by the country's television and radio programmes.
В своей безбожности и беспорядке, он предаёт духовный и моральный вакуум, который лежит в основе так называемого свободомыслия.
"In its godlessness and disorder, it betrays the spiritual" "and moral vacuum that lies at the heart of so-called free-thinking."
Великие традиции мудрости склонны делать акцент на двух или трех из этих потоков — когнитивном (осознание), духовном (и моральном), высшем аффективном (любовь и сострадание).
The great wisdom traditions tend to emphasize two or three of these streams, such as the cognitive (awareness), the spiritual (and moral), the higher affect (love and compassion).
Элмеру стало казаться, что если так пойдет и дальше, Фрэнк, пожалуй, останется в Дорчестерской церкви. А это нанесет ущерб престижу Элмера как духовного и морального вождя города.
It looked to Elmer as though Frank would be able to stay on at Dorchester Congregational and thus defy Elmer as the spiritual and moral leader of the city.
С утратой новизны, с появлением привычки слабеет, а потом угасает сексуальное влечение (особенно в мужчине), после чего совместная жизнь пары может продлиться лишь при наличии иных магнитов – духовных, интеллектуальных, моральных.
Once the novelty had disappeared, as routine set in, sexual attraction gradually diminished and finally died (in the case of the man especially), and the couple could then survive only if there were other attractions between them: spiritual, intellectual, moral.
При отсутствии какого-либо правдоподобного, доказуемого объяснения заболевания люди воспринимают его по-разному, но все — отрицательно, как доказательство преступления, разврата или извращенности, как ужасный знак какого-то психологического, духовного или морального разложения или вины.
In the absence of any natural, provable explanation of the illness, people account for it in other ways, all bad-as proof of crime or filth or perversion, evidence of God's judgment, as the horrible sign of some psychological or spiritual or moral corruption or guilt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test