Traduction de "драгоценный ресурс" à anglaise
Драгоценный ресурс
Exemples de traduction
И если мы будем и впредь расходовать свои драгоценные ресурсы на вооружения, то мы не сможем удовлетворить эти нужды.
We cannot meet these needs if we continue to spend our precious resources on armaments.
Они жили под угрозой ядерного удара и были свидетелями того, как драгоценные ресурсы направлялись на вертикальное развитие ядерных вооружений.
They had lived under the threat of a nuclear strike, and they had witnessed the devotion of precious resources to the vertical development of nuclear weapons.
Перенаправление драгоценных ресурсов на конфликт представляет собой еще одну трагедию в данном районе, который и без того опустошен последствиями геноцида 1994 года.
The diversion of precious resources to conflict represents yet a further tragedy in a region already devastated by the repercussions of the 1994 genocide.
Она подрывает наш самый драгоценный ресурс -- глобальный и самоотверженный корпус международных гражданских служащих, который является основой Организации Объединенных Наций.
It undercuts our most precious resource -- the global, dedicated corps of international civil servants that is the backbone of the United Nations.
Однако остается открытым вопрос: не будет ли развитие этой системы отвлекать драгоценные ресурсы от насущных потребностей в бедных странах, где нехватка ощущается во всем.
One of the open questions is whether activities in ehealth would divert precious resources away from basic needs in poor countries in want of everything.
Если же этого не будет сделано, то это приведет к пустой трате драгоценных ресурсов и будет шагом назад от того рубежа, на котором международное сообщество находилось до Монтеррея и Йоханнесбурга.
Failure to do so would constitute a waste of precious resources and a step back to the point at which the international community found itself before Monterrey and Johannesburg.
Ряд представителей обратили внимание на пагубное воздействие таких химических веществ на нерожденных и новорожденных детей, что, по словам одного из представителей, равносильно нанесению предотвратимого ущерба одному из самых драгоценных ресурсов человечества.
A number of representatives drew attention to the deleterious effects of such chemicals on unborn and newborn babies and children which, said one, constituted preventable harm to one of humankind’s most precious resources.
А тем временем драгоценные ресурсы растрачиваются на ведение дорогостоящих (как в денежном выражении, так и в смысле потерянных человеческих жизней) войн, вместо того чтобы использоваться для борьбы с социальными бедами и удовлетворения особых нужд больших групп населения в некоторых беднейших странах мира.
All the while, precious resources are spent fighting expensive (both in money and human lives) wars instead of addressing social ills and the special needs of large segments of the population in some of the world's poorest countries.
45. Стремительные темпы урбанизации, индустриализации, экстенсивные и интенсивные методы ведения сельского хозяйства, а также последствия изменения климата приводят к непомерно огромному увеличению спроса на водные ресурсы, что, в свою очередь, ложится тяжелым бременем на предложение воды и управление этим драгоценным ресурсом.
Rapid urbanization, industrialization, extensive and intensive agriculture development as well as the impact of climate change have resulted in exponentially increasing demand for water, which, in turn, are placing tremendous stress on the supply of water and the management of that precious resource.
Расслабься, Я не собираюсь отравлять жизнь твоему драгоценному ресурсу.
I'm not gonna mess with your precious resource.
Я не могу тратить драгоценные ресурсы на служанку, независимо от обстоятельств
I cannot waste precious resources on a servant, whatever their circumstances.
Драгоценные ресурсы с каждым годом убывали, уходя на потребности людей и испаряясь в космос.
Every year that precious resource shrank, consumed by the humans and by evaporation into space.
С МДТ-48 будущее перестало быть обвинением или угрозой, драгоценным ресурсом, который истощается.
With MDT-48, the future was no longer an accusation or a threat, no longer a precious resource that was running out.
Все хорошие люди живут, подобно прожигателям жизни, поглощая драгоценные ресурсы таким образом.
All good people lived like wastrels, glomming up precious resources like that.
Как насчет ядов или психотропных средств?» Она ответила, что придется делать биопсии, анализы, тратить драгоценные ресурсы государства.
What about poisons or psychotropic drugs?' She said they'd have to do biopsies, tests, waste the precious resources of the state.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test