Traduction de "дочери которых" à anglaise
Дочери которых
Exemples de traduction
86. В Мехико Специальный докладчик смогла поговорить с некоторыми родителями, дочери которых стали жертвами упомянутых преступлений.
In Mexico City the Special Rapporteur had the opportunity to talk to several families whose daughters were among the victims of these crimes
Вечеринка у мсье и мадам Эспрессо, на дочери которых я женат.
Chapter two.. a surprise party given by Mr. and Mrs. Expresso, whose daughter is my wife.
Сейчас я не постоялец, а разъярённый отец, дочери которого вы разрешили здесь гулять.
Don't think of me as a guest, think of me as the angry father whose daughter you let roam these halls today.
Утвержден же в том собственными моими глазами, в квартире одного, разбитого лошадьми, пьяницы, от сего умершего, дочери которого, девице отъявленного поведения, выдал вчера до двадцати пяти рублей, под предлогом похорон, что весьма меня удивило, зная, при каких хлопотах собирали вы сию сумму.
This was confirmed for me by my own eyes, in the apartment of a certain drunkard, who was crushed by horses and died as a result, and to whose daughter, a girl of notorious behavior, he handed over as much as twenty-five roubles yesterday, on the pretext of a funeral, which surprised me greatly, knowing what trouble you had in gathering this sum.
За много месяцев я получил три письма, одно от знакомых, дочери которых я давал уроки французского языка в течение некоторого времени, они приглашали меня обедать, два других - от товарищей.
During the course of several months I received three letters: one was an invitation to dinner from some acquaintances whose daughter I had instructed in French for a short while; the two others were from friends.
Генерал остался, не желая стать притчей во языцех, в джонке, но послал в селение Вильсона узнать про одного торговца-француза по имени Ленуа или Ленуар, дочери которого, Аните, должно быть сейчас двадцать лет.
The General remained incognito on the barge, but he sent Wilson to inquire after a French merchant whose last name was Lenoit, or Lenoir, and whose daughter Anita would be about thirty years old.
Её руки сомкнулись на нём, а она в изумлении смотрит на мужчину, дочерей которого так старалась уберечь от беды, мужчину, который назвал её черномазой дрянью, прежде чем убить.
Her hands were clasped upon it as she looked unbelievingly at the man whose daughters she had tried so hard to protect, the man who had called her a bad nigger before taking her life.
Прима была в курсе. Все только и говорили о том, что убит Спикер Кабинета министров, из-за дочери которого и началась вся история. И сегодня его должны были… нет, не предать земле, здесь это не принято… Но, в общем, похороны были сегодня.
Prima knew that. Everyone knew that. Even with the vid turned off, there was no way to avoid knowing that the Speaker of the Table of Ministers, whose daughter had started all the troubles, had died and was being—not buried, because they didn't do that here, but . but whatever they called it, today. It was all his fault, really.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test