Traduction de "доход от" à anglaise
Доход от
Exemples de traduction
Доход от сельскохозяйственной деятельности
Income from agriculture
- Доходы от вашей работы...
- With the income from your job–
Фальшивые доходы от ДВД и онлайн просмотров.
Phony income from DVD and online streaming.
Она уже контролирует доход от Вашей собственности.
She already controls the income from your property.
Доход от этой шахты в месяц составляет...?
The income from this pit in a month is...?
Это больше половины годового дохода от вашего гаража.
That's more than half the annual income from your garage.
Деньги, выкачанные из правительства, превращаются в доход от инвестиций.
The money siphoned from the government turns into income from overseas investments.
Доходы от которого пойдут на то, чтобы закончить строительство собора.
The income from which will be used to finish building a cathedral.
положила деньги на счёт имения как "доходы от продажи вина".
deposited the money in the estate's account under "income from wine sales".
И что бы вы предпочли, доходы от рынков или каменоломню?
And which would you prefer? The income from the markets or the quarry?
ќказываетс€, что доктор получает 80 % личных доходов от производител€ этого препарата.
It turns out Doctor makes 80 percent of personal income from manufacturer of this drug.
Если же вместо колоний поставить в стране войско, то содержание его обойдется гораздо дороже и поглотит все доходы от нового государства, вследствие чего приобретение обернется убытком;
But in maintaining armed men there in place of colonies one spends much more, having to consume on the garrison all the income from the state, so that the acquisition turns into a loss, and many more are exasperated, because the whole state is injured;
Ее правительство облагало личный доход от работы («заработанный» доход) по ставке до 83 % и личный доход от инвестиций
Its government has been taxing personal income from work (“earned” income) up to 83 percent, and personal income from investment (“unearned”
На карту был поставлен доход от всех парижских борделей.
The entire income from all the Paris brothels was at stake.
У меня к тому же остается доход от Фэйтов.
In fact, I still have my income from the Faths.
Весь доход от ранчо, не такой уж большой, он вкладывал в лошадей.
The income from the dude ranch, such as it was, he put into his quarter horses.
В конце концов, ваша семья сейчас не получает никакого дохода от этой недвижимости.
After all, the family's not getting any income from the properties now.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test