Traduction de "достойный доход" à anglaise
Достойный доход
Exemples de traduction
Это создает для бедных слоев населения больше рабочих мест и источников достойного дохода.
This creates more jobs and decent incomes for the poor.
На политическом уровне следует уделять больше внимания вопросу о достойном доходе;
Greater political attention needs to be dedicated to the theme of decent income
Содействие созданию надлежащих рабочих мест с достойным доходом позволит повысить покупательную способность и глобальный спрос.
Promoting decent jobs with decent incomes would boost purchasing power and global demand.
Вместо того, чтобы расходовать всю свою энергию на обеспечение выживания, рабочие должны иметь гарантии получения достойного дохода для жизни.
Instead of expending all one's energies for survival, workers should have the security of a decent income to live on.
Даже если произошло расширение доступа на рынки и были созданы новые рабочие места, они не дали достойных доходов или качества жизни.
Even if there was more market access and more jobs had been created, they had not provided decent incomes or quality of life.
Вышеупомянутые препятствия для обеспечения достойного дохода указывают на необходимость профсоюзов, способных эффективно отстаивать интересы трудящихся.
The above-mentioned obstacles to the realization of decent incomes also highlight more than ever the central importance of effective trade union representation.
73. Закон № 13 2003 года гарантирует каждому работнику право на достойный доход для того, чтобы иметь достаточный уровень жизни.
73. Law No. 13 of 2003 guarantees that every worker has the right to decent income in order to have an adequate standard of living.
Гарантия достойного дохода для всех трудящихся является важным компонентом внедрения этических и экономических трудовых стандартов в целях обеспечения уважения человеческого достоинства в глобализованном мире.
Ensuring that all working people have a decent income is an important component for the implementation of ethical and economic standards of work in keeping with human dignity in the globalized world.
Такие преобразования согласуются с целями правительства, в соответствии с которыми каждый человек должен иметь возможность получать в старости достойный доход, а пенсионеры - пожинать плоды растущего процветания страны.
These reforms accord with the Government's objectives that everyone should have the opportunity to achieve a decent income in retirement and that pensioners may share in the growing prosperity of the country.
Менее половины учителей составляют женщины, и из-за этого у девочек нет доверенного лица и образца для подражания, который вдохновлял бы детей на продолжение образования и получение профессий, приносящих достойный доход.
Less than half of teachers are women and this fails to provide girls with a confidante and role model to inspire children to continue with their education and seek professions that provide a decent income.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test