Traduction de "достойные внимания" à anglaise
Достойные внимания
Exemples de traduction
Ниже приводятся некоторые достойные внимания примеры.
The following are some noteworthy examples.
Позитивная роль женщин в этом вопросе была достойна внимания.
The positive role of women in the process had been noteworthy.
Достойны внимания конституционные положения в нескольких странах Африки, Азии, Европы и Латинской Америки.
Constitutional provisions are noteworthy in several countries in Africa, Asia, Europe and Latin America.
Содержащееся в оценке экосистем на рубеже тысячелетия предложение о необходимости оценки сценария является достойного внимания.
The MA (Millennium Ecosystem Assessment) proposal of the necessity of the scenario assessment is noteworthy.
Есть несколько достойных внимания и взаимодополняющих инициатив, которые можно объединить для выработки международных и национальных мер.
There are several noteworthy and mutually reinforcing initiatives that can be coalesced to generate international and national action.
В заключение я хочу сказать, что мы считаем, что необходимо серьезно рассмотреть предложение Италии, потому что в нем содержится много достойных внимания идей.
In conclusion, we believe that the Italian proposal must be seriously considered, because it contains many noteworthy ideas.
Достойные внимания достижения Международного трибунала до сих пор были возможны благодаря непоколебимой поддержке со стороны членов Ассамблеи.
The noteworthy achievements of the International Tribunal thus far have been possible because of the unwavering support of members of the Assembly.
15. Наблюдение за данными об объеме обязательств на региональном и субрегиональном уровнях позволило прийти к ряду достойных внимания дополнительных заключений.
15. The observation of data on the level of commitments at the regional and subregional level yielded some noteworthy additional findings.
Еще более достойным внимания является тот факт, что ряд вещательных компаний, имеющих своих корреспондентов при Организации Объединенных Наций, используют эти материалы.
Even more noteworthy is the fact that a number of broadcasters that do retain United Nations correspondents have picked up the feed.
93. Другими достойными внимания мероприятиями являются План всеобщей мобилизации в целях медицинского страхования и План реорганизации системы страхования в сельских районах.
Other noteworthy measures have been the Universal Mobilization Plan for Medical Insurance and the Rural Insurance Re-organization Plan.
Ничего достойного внимания не происходило, и ни один из троицы не покидал помещение.
Otherwise, nothing noteworthy had happened, nor had any of the three left the premises.
Достойную внимания параллель к benandanti можно найти в отчетах о судебном процессе над восьмидесятишестилетним литовцем Тиссом, который был обвинен в ликантропии (превращении в волка).
A noteworthy parallel to the benandanti may be seen in reports of the trial of an eighty-six-year-old Lithuanian, Thiess, who was accused of lycanthropy.
На его животе не было ничего достойного внимания, кроме маленького шрама на коже — в том месте, где делали разрез, чтобы удалить аппендикс. Это случилось, когда Фейлану было десять лет.
There was nothing noteworthy there except the small keyhole mark where he'd had his appendix removed when he was ten.
К тому времени, как экспедиция отбыла, почти все гости успели разойтись. Осталось лишь около трех десятков наиболее закаленных любителей вечеринок. Большинство их бродили по берегу, выглядывая, не произойдет ли что-нибудь еще, достойное внимания.
By the time they had left many of the party-goers had already drifted away, leaving a hard core of perhaps thirty-five people, many of them still on the beach, waiting to see if anything noteworthy was going to happen.
Нам стало известно, что вы Воспитанница Христианского Заведения, приюта «Метуэн-Хоум», мы сочли сей факт достойным внимания и хотели бы предложить помощь в вашей грядущей борьбе, ибо разделяем с вами одну христианскую веру и духовные устремления.
We have found your career as a Trainee of a Christian Institution, the Methuen Home, noteworthy. We would like to help in your forthcoming struggle since we share your Christian ideals and aspirations.
Он открыл колпак аэроджипа и, встав, обшарил горизонт взглядом в поисках… На самом деле он и сам не знал, что надеется увидеть, но в данный момент на глаза ему не попалось ничего, достойного внимания – ну, разве только если за валунами и колючими кустами не таилось ничего такого, о чем он не догадывался.
He had opened the jeep's canopy and was standing up, scanning the horizon for signs of...He realized he wasn't sure what he was scanning for, but at the moment there was nothing noteworthy in sight, unless the boulders and scrubby vegetation concealed secrets beyond his guessing.
Сосредоточенность на таких областях, следовательно, не означает, что усилия неизбежно увенчаются обеспечением гендерного равенства, равно как и то, что не единственные достойные внимания инвестиции в устойчивое развитие.
Focusing on these categories, therefore, does not imply that these will inevitably lead to gender equality, nor that these are the only worthwhile investments for sustainable development.
В результате совместных заседаний Экономического и Социального Совета и бреттон-вудских учреждений и обсуждений в рамках самого Совета возникли некоторые достойные внимания идеи.
Some worthwhile ideas have emerged from meetings between the Economic and Social Council and the Bretton Woods institutions and from discussions within the Council.
42. С моей точки зрения существенно важно, чтобы достойные внимания инициативы в области устойчивого развития человеческого потенциала получали серьезную поддержку со стороны ПРООН и финансировались - по крайней мере частично - за счет имеющихся ресурсов, ассигнованных на эти цели.
I believe it is essential that worthwhile SHD initiatives should be supported substantively by UNDP and financed, at least partly, through available resources earmarked for this purpose.
96. Подход, согласно которому мероприятия этапов I и II объединяются в рамках пятидневного семинара, впервые разработанный и использованный ЮНЕП в Самоа, а недавно примененный также в странах Карибского бассейна, представляется достойным внимания, особенно для стран с НУП.
The five day approach combining Phase I and II in one seminar developed and followed by UNEP in Samoa and recently used in the Caribbean seems worthwhile to pursue, in particular for LVC countries.
22. Г-н Мвакаваго (Объединенная Республика Танзания), выступая от имени Сообщества по вопросам развития стран юга Африки (САДК), говорит, что в последние четыре года Шестой комитет внес значительный и достойный внимания вклад в дело борьбы против терроризма.
22. Mr. Mwakawago (United Republic of Tanzania), speaking on behalf of the Southern African Development Community (SADC), said that in the past four years the Sixth Committee had made significant and worthwhile contributions to the fight against terrorism.
Отрадно думать, что монастырь дал миру нечто, достойное внимания. Нечасто такое бывает.
How charming to think a monastery has actually produced something... something worthwhile.
Почему ты не скажешь им, чтобы они ф-ф-ф... фотографировали что-нибудь достойное внимания?
Why don't you tell them to... ph-ph-... photograph something worthwhile?
Если ты не найдешь там ничего достойного внимания, мы извинимся и признаем свою ошибку.
If you find nothing worthwhile, then we can apologize and admit our mistake.
Я верю в Ваш талант, в Вашу честность и в Ваше стремление показать в театре лишь то, что достойно внимания.
I have faith in your talent and integrity and your desire to do things in the theater that are worthwhile.
— Если не можешь сказать ничего достойного внимания, лучше, Магиус, вообще ничего не говорить, вспылил Хума и сам удивился своей дерзости.
"If you have nothing worthwhile to say, Magius, then don't say anything." Huma surprised himself by his comment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test