Traduction de "достижение эффективности" à anglaise
Достижение эффективности
Exemples de traduction
achievement of efficiency
В то же время признается, что на некоторых рынках требуются меры вмешательства для достижения эффективного использования ресурсов, прежде чем можно будет положиться на рыночную дисциплину.
Nevertheless, it acknowledged that intervention in some markets was required to achieve the efficient use of resources before relying on market disciplines.
Доклад содержит руководящие принципы в отношении стратегий, направленных на достижение эффективного использования и устойчивого развития морской и прибрежной зоны и ее ресурсов.
It provides guidelines on strategies aiming to achieve both efficient performance and sustainable development of the marine and coastal environment and its resources.
Между двумя странами, по которым проводилось тематическое исследование, были отмечены различия в плане основных достижений, эффективности, отдачи и устойчивости, а также как позитивные, так и негативные аспекты обратной связи.
There were differences reported between the two case study countries in terms of main achievements, effectiveness, efficiency and sustainability, with a mixture of positive and negative feedback.
d) укреплять сотрудничество и взаимодействие между директивными органами в Центральных учреждениях и оперативными подразделениями на местах в целях достижения эффективной реализации на практике нормативных основ по вопросам учета гендерной проблематики и улучшения положения женщин;
(d) Strengthen cooperation and interaction between policy entities at Headquarters and operational entities in the field to achieve the efficient translation of the normative frameworks on gender mainstreaming and advancement of women into practical implementation;
Отсутствие в прошлом признания этой нормы, в том числе экономической ценности водных ресурсов, привело к расточительному и экологически вредному использованию этого вида ресурсов, а не к достижению эффективного и надлежащего использования водных ресурсов и стимулированию их сохранения и защиты.
Failure to recognize that rule in the past, including water's economic value, had resulted in wasteful and environmentally damaging uses of the resource, rather than in the achievement of efficient and equitable use, and encouragement of conservation and protection.
Эта интегрированная рамочная основа оценки поведения и дисциплины опирается на принцип усиленной подотчетности как основную предпосылку, гарантирующую, что полномочия по контролю за поведением персонала будут использоваться надлежащим образом и будут направлены на достижение эффективности, результативности, конструктивного подхода и транспарентности.
The integrated conduct and discipline framework anchors itself to the principle of strengthened accountability as a fundamental prerequisite for ensuring that authority for managing the conduct of personnel is properly exercised and directed towards the achievement of efficiency, effectiveness, responsiveness and transparency.
1.115 Расширение доступа беженцев к основным услугам по госпитализации путем осуществления политики госпитализации на доступных и равноправных условиях, устранение диспропорций в распределении финансовых ресурсов между районами деятельности и достижение эффективности с точки зрения затрат путем рационализации практики направления на прием к специалистам.
1.115 To improve access of refugee population to essential hospital services by implementing affordable and equitable hospitalization policies, adjusting the imbalance in financial allocations among fields and achieving cost-efficiency gains by rationalization of referral practices.
57. Для достижения эффективного использования ресурсов и принятия упрощенных и транспарентных финансовых и бюджетных процедур, предусмотренных в резолюции 49/233, Специальный комитет настоятельно призывает Департамент операций по поддержанию мира разработать последовательную стратегию материально-технического обеспечения операций по поддержанию мира.
57. In order to achieve the efficient utilization of resources and the streamlined and transparent financial and budgetary procedures envisaged in resolution 49/233, the Special Committee urges the Department of Peacekeeping Operations to develop a coherent strategy for logistic support of peacekeeping operations.
Некоторые из этих рекомендаций, особенно рекомендации, касающиеся достижения эффективности, экономичности и слаженности, были приняты участниками КСР и Советом управляющих/Глобальным форумом по окружающей среде на уровне министров ЮНЕП, равно как и одобренное на Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию предложение о разработке ЮНЕП стратегий деятельности по вопросам окружающей среды в рамках всей системы Организации Объединенных Наций во исполнение своего мандата по обеспечению координации в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Some of those recommendations, notably those on achieving effectiveness, efficiency and coherence, were accepted by CEB entities and the UNEP Governing Council/Global Ministerial Environment Forum, and the proposal endorsed at the United Nations Conference on Sustainable Development that UNEP formulate United Nations system-wide strategies on the environment to fulfil its coordination mandate in the United Nations system.
В целях достижения эффективности в деятельности и расходовании средств Специального трибунала:
With a view to achieving efficiency and cost-effectiveness in the operation of the Special Tribunal:
В любой сфере человеческой деятельности для достижения эффективных результатов фундаментальное значение имеет хорошее начало.
In any area of human activity, a good beginning is fundamental to achieve efficient results.
Эти факторы создавали основные проблемы для достижения эффективности и конкурентоспособности местных отраслей промышленности в ходе их развития.
These factors have presented major challenges to achieving efficiency and competitiveness in the development of indigenous industries.
7. Аналогичные усилия прилагаются также в области административной и материально-технической поддержки в целях достижения эффективности.
7. Similar efforts are also made in the area of administrative and logistical support to achieve efficiency.
Это вело к утере возможностей в плане сотрудничества, объединения усилий и достижения эффективных результатов при оказании помощи странам.
This has resulted in missed opportunities for collaboration, synergy and achieving efficiency when assisting the countries.
Для достижения эффективности функционирования строительного сектора особое внимание уделяется производству унифицированных строительных компонентов.
Particular attention is being given to the production of standardized building components in order to achieve efficiency in the construction sector.
В других городах привлечение населения к участию рассматривалось как не имеющее решающего значения в достижении эффективности и оптимального управления в городах.
In other cities, involvement by the population has been perceived not to be a critical necessity in achieving efficient and well-managed cities.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test