Traduction de "достаточно низкая" à anglaise
Достаточно низкая
Exemples de traduction
Обеспечивает снижение относительно высоких ставок и будет способствовать развитию некоторых из партнерств, но может и не обеспечить ставку, которая была бы достаточно низкой для всех.
Reduces higher percentages and would facilitate some partnerships but may not be low enough for all.
5.2.4 Для недопущения образования конденсата на беговом (беговых) барабане (барабанах) динамометра влажность воздуха должна оставаться достаточно низкой.
5.2.4. Humidity in the air shall be kept low enough to prevent condensation on the dynamometer roll(s).
Возможна установка специальных устройств для удаления ртути, что обеспечит достаточно низкое содержание ртути в серной кислоте.
Mercury specific removal techniques may be installed to ensure a low enough mercury content of the produced sulphuric acid.
При достаточно низкой температуре дымовых газов, ртуть, адсорбированная на частицах, будет собираться вместе с частицами в устройства сбора частиц.
With a low enough temperature of the flue gas, mercury adsorbed on particles will be collected together with the particles in a particle collection device.
Достаточно низко, чтоб Макс мог нас заметить.
Low enough so Max can spot us.
Показатели крови достаточно низкие для анализов.
And I think his blood levels may be low enough to test.
Он находился достаточно низко, чтобы кусты прикрывали его.
He gets low enough, the shrubs would've provided cover.
Мы прямо над вами, но не можем опyститься достаточно низко.
'We're right above you, but we can't get low enough.
Он ждет, пока она спустится достаточно низко, чтобы попасть наверняка.
He's waiting for it to come down low enough to get that clean shot -
Нужно подождать таймера, чтобы ты знал, что напряжение достаточно низкое.
You have to wait for the stopwatch so that you know the gain is low enough.
У вас не получится лететь достаточно низко чтобы увидеть что либо интересное.
You wouldn't be able to fly low enough to see anything of any real interest.
достаточно высоко, чтобы быть умственно одаренным, и достаточно низко, для таких как мы.
it's high enough to be mentally gifted and low enough to not be like us.
Я думал, что его уровень доступа достаточно низкий чтобы никакой реакции у вас не вызывать.
I thought his profile was low enough that he wouldn't set off any buzzers.
Но ветки опускались достаточно низко, чтобы хлестать всадников.
But many of the branches grew low enough to swipe at riders.
- Когда опустимся достаточно низко, мы должны будем спрыгнуть!
“I say we jump when it gets low enough!”
Он был достаточно низким, так что встав на цыпочки, можно было до него дотянуться.
It was low enough so that by standing on tiptoes he could drum his fingers on its surface.
— Может он опуститься достаточно низко, чтобы сбросить спасательный бот?
“Can he get low enough to dump a shuttle before he cuts out?”
Здесь обвалившаяся стена была достаточно низкой, чтобы стрелять из-за нее в стоячем положении.
There the wreckage remained low enough that if he stood, he could shoot over it.
Он ждал появления самолета, который на этот раз опустился достаточно низко.
He waited until the flier curved about him; this time it was low enough.
Впрочем, черная тенниска спускалась достаточно низко и прикрывала их.
Though actually the black polo shirt came down low enough to hide both guns.
Но вокруг не было ни одного дерева с ветками, которые росли бы достаточно низко, чтобы я мог ухватиться за них.
But there was not a single tree with limbs low enough for me to catch hold of.
Квадратный лиф имел низкий вырез, достаточно низкий, чтобы притягивать глаза мужчин.
The square bodice was cut just low enough to entice a man’s eye.
Продолжать движение мы собирались только при достаточно низко опустившемся солнце, по которому можно было бы ориентироваться.
Start paddling again when the sun was low enough to tell us where north was.
Следовательно, доля молодых людей, живущих в нищете в сельских районах, часто достаточно низкая.
Consequently, the proportion of young people living in poverty in rural areas is often quite low.
Как отмечается в анализе цели 6, есть основания полагать, что в настоящее время такая отдача остается достаточно низкой.
As noted in the analysis of goal 6, there is reason to believe that they are generally quite low at present.
Это меньше, чем во время кризиса 1981 - 1982 годов, так как уровень безработицы до начала текущего кризиса был достаточно низким.
This was below the rate in the 1981/82 recession because unemployment had been quite low prior to the beginning of the current crisis.
173. Комитет отметил, что административные расходы Фонда достаточно низкие и что они ниже соответствующих расходов в рамках сопоставимых пенсионных планов.
The Committee noted that the Fund's administrative costs have been quite low and compared favourably with the costs of comparable pension plans.
Итоговые "приемлемые уровни" SO2 для ряда материалов являются достаточно низкими в сравнении с критическими уровнями для большинства экосистем и здоровья человека.
The resulting "acceptable levels" of SO2 for several of the materials are quite low compared to critical levels for most ecosystems and human health.
53. Согласно данным ОЗПЧ, показатели посещаемости школ в сельских районах и в зонах под контролем "Новых сил" достаточно низки изза неудовлетворительной регистрации новорожденных.
53. According to APDH, school enrolment rates are quite low in rural areas and those under the control of Forces nouvelles, because of low birth registration rates.
Во-первых, поскольку МПП никогда не использовала свою собственную систему управления людскими ресурсами расчетов по заработной плате, уровень рабочих и технических знаний по этим вопросам был достаточно низкий.
Firstly, as WFP had never before run its own HR/Payroll system, the level of business and technical knowledge about HR/Payroll was quite low.
В этих странах, где зарплата в сопоставлении с доходами остается достаточно низкой, а производство может быть весьма вредным с точки зрения последствий для здоровья, довольно ярко выражено и неравенство между полами (Thrupp and others, 1995).
In these countries, where wages in relation to profits remain quite low and occupational hazards can be severe, gender inequalities are also pronounced (Thrupp and others, 1995).
Базовые нормативы платы за пользование недрами установлены на достаточно низком уровне: 0,13-0,62 грн. за тонну или метр кубический погашенных запасов (углеводородов - до 1,64 грн./м3).
The basic rates of payment for subsoil use are quite low: 0.13—0.62 hryvnias per ton or cubic meter of exhausted reserves (hydrocarbons, up to 1.64 hryvnias per cubic meter).
Полагаю, он, наверно, достаточно низкий.
I presume it's probably quite low.
Правда, я не видел их, пока мы не опустились достаточно низко, потому что они были вымощены тем же темно-коричневым камнем.
But these I did not notice until we had dropped quite low above the city, as they were all paved with the same dark brown rock.
Джоанна не хотела снова выходить на прогулку, пока солнце не опустится достаточно низко, и потому сидела в гостинице.
Joan didn’t like to go out in the sun again until it was quite low in the sky. So she sat in the rest house.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test