Traduction de "дорожно транспортное происшествие" à anglaise
Exemples de traduction
Серьезное дорожно-транспортное происшествие произошло на трассе B-111 в условиях плотного тумана.
In dense fog is on the B-111 a serious traffic accident.
Он попал в дорожно-транспортное происшествие и все еще находился в больнице.
He had been involved in a traffic accident and was still in the hospital.
Мистер Трейнор стал квадриплегиком после дорожно-транспортного происшествия в 2007 году.
Mr Traynor was left quadriplegic after a traffic accident in 2007.
Каждый год более тысячи пьяных пешеходов погибают в дорожно-транспортных происшествиях.
Each year, more than 1,000 drunk pedestrians die in traffic accidents.
А потом Кристал погибла в случайном дорожно-транспортном происшествии, когда возвращалась домой после бойни в Малаге.
Now Kristal was dead, the bizarre victim of a traffic accident in Barcelona while returning from a massacre in Málaga.
— Неужели ты думаешь, что я мог бы пройти по солнечной стороне дороги, не вызвав десятка дорожно-транспортных происшествий?
Do you think I could walk down the street in the sunlight without causing traffic accidents?
Но среди них не было барабанщиков, которые не попадают по барабанам и басистов с чувством ритма, свойственным скорее дорожно-транспортному происшествию.
They didn’t have a drummer who missed the drums and a bass guitarist with the same natural rhythm as a traffic accident.
– Дорожно-транспортное происшествие? – Лаваль пожал плечами. – Да вы знаете, сколько таких происходит в этом районе каждый час?
“A traffic accident?” LaValle shrugged. “Do you know how many of those occur in the district each hour?”
Стивен Граут (среднее имя отсутствует) пострадал в результате дорожно-транспортного происшествия 28 июня 1983 года.
Steven Grout (no middle name) had been involved in a road traffic accident on June 28th, 1983.
Я хочу сказать, статистика страховых случаев показывает, что каждый у нас в стране хоть раз в жизни попадает в дорожно-транспортное происшествие, а большинство и не раз.
I mean, insurance statistics show that everyone in the country is going to wind up in a traffic accident of some kind and most of us are going to be involved in more than one.
Это было дорожно-транспортное происшествие и пришельцы тут не при чем.
It was a road accident and there was no alien involved.
Центральное статистическое бюро сообщает... что в этом году уменьшилось количество дорожно-транспортных происшествий, но количество погибших увеличилось с 7.3 до 8.3... на 100,000 жителей.
The Statistics Bureau says... that this year there was a drop in the number of road accidents, but the number of dead went up from 7.3 to 8.3... per 1 00,000 inhabitants.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test