Traduction de "дом с привидениями" à anglaise
- house with the ghosts
- haunted house
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Здесь не осталось ничего, кроме воспоминаний, бродящих по дому как привидения.
Only the memories remained now, drifting through the house like old ghosts.
– Сбежала с пляжа и оставила отца шататься по дому, как привидение, а детей осиротевшими, и я должна была устраивать свадьбу сама, без матери, как будто у меня ее и нет вовсе!
“Gallivanting off down the beach and leaving Dad just wandering the house like the ghost of someone, and your children… orphaned, and me setting up a whole wedding on my own without my mother!”
– Повторите, пожалуйста. – Пиво для джентльмена, – сказал Квиллер, – а я выпью содовой воды с соком лимона. – И повернулся к Уильяму: – Знакомые места: я довольно долго жил в доме Спенсера в этом квартале – исторический дом с привидениями. – Правда?
"Wudjus say that again?" "A beer for the gentleman," Qwilleran said, "and I'll have some soda water with a squeeze of lemon." To William he said, "I know this neighborhood. I used to live in the old Spencer mansion on this block — a historic house with a ghost."
Сто пятьдесят девять — так, пожалуй, будет ближе всего к истине, и каждая из них долгое время простояла пустой, сзывая постояльцев со всего света, томясь нетерпением принять в свои объятия заоблачных странников. Бывают дома с привидениями, этот же Дом лишь мечтал о привидениях, которые его заселят.
One hundred and fifty nine seems an agreeable amount, and each was empty for a long while, summoning occupants across the world, yearning to pull lodgers from the clouds. The House was a ghost arena, yearning to be haunted.
— Если и есть дома с привидениями, то этот уж точно.
“If there’s such a thing as a haunted house, this would be it.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test