Traduction de "дом на дереве" à anglaise
Дом на дереве
Exemples de traduction
a house on a tree
Речь, в частности, идет о конфискации земель, разрушении домов, уничтожении деревьев, расширении поселений, умышленных убийствах и о пресловутой стене.
These included land confiscation, destruction of houses, uprooting of trees, expansion of settlements, targeted assassinations and the infamous wall.
Я поднялся над домом. Над деревьями.
I floated over my house. Over the trees.
Все здесь нуждалось в заботе – дом, лужайка, деревья.
Everything, house, lawn, and trees, needed care.
Этот пустой дом — мое дерево, а вы — мой тигр.
This empty house is my tree, and you are my tiger.
Дома, окруженные деревьями, остаются внизу.
The houses on their tree-lined streets fall away below me.
О том, что этот крытый шифером островерхий дом за деревьями когда-нибудь станет твоим.
That a slate roofed gabled house amid the trees would be yours one day.
— Беги по этой тропинке и попробуй сама найти мой дом на дереве.
Run along this path to see if you can find my house in the trees before I show you where it is.
11. ДОМ И ДЕРЕВЬЯ «Мне нужна моя женщина, мне нужен старик с бородой и мне нужен медведь!
11 - The House and the Trees I want my woman and I want the old man with the beard and I want the bear!
Я старался увидеть розовый дом, и дерево, и весь облик этого места такими, какими их видела моя мать.
Then I tried to see the pink house and the tree and the whole complexion of the place as my mother had seen it.
Полицейские вышли из автомобиля, и судья сделал несколько шагов вперед, приглядываясь к силуэту дома, окруженного деревьями.
They got out of the car, and the judge took a few steps forward to look at the outline of the house through the trees.
Когда стих громовой раскат, стало слышно, как где-то за домом, за деревьями негодующе шумит растревоженная Река.
When the peal of thunder died away she could hear the agitated River roaring in indignation somewhere behind the house and the trees.
– Шмидт знает про дом на дереве?
- Schmidt knows about the tree house?
– строить дом на дереве со мной?
- to build a tree house with me?
Кора, что бы посмотреть дом на дереве.
Cora wandered off to see the tree house.
Ты делаешь что... строишь дом на дереве?
You're doing wha... you're building a tree house?
- Можно в твой дом на дереве? - Что?
Uh... could we still use your tree house?
Помнишь дом на дереве, который мы построили?
You remember that tree house, that lockbox we built?
Тебе нравятся дома на деревьях?» «У меня никогда такого не было».
D'ya like tree houses?" "I never had one"
В лесу был старый дом на дереве, построенный Феликсом на большой высоте.
There was an old tree house out there in the forest, built by Felix, and remarkably high up.
Тогда я выбежал через кухню и забрался в дом на дереве — понимаете, я сообразил...
So I ran out the back and up into the tree house, cause I figured, you know.
Когда я туда приехал, то сначала очень удивился, увидев, что умпа-лумпы строят себе дома на деревьях.
When I went out there, I found the little Oompa-Loompas living in tree houses.
«Я забыл о доме на дереве, — мечтательно произнес Венделл, глядя вверх. — Нам было так здорово здесь, правда?»
"I'd forgotten about the tree house," Wendell said dreamily, staring up into the canopy. "We had such fun up there, remember?"
Он забирается в дом на дереве, подумал Харви и, решив поймать Венделла и в свою очередь напугать его, направился в сторону, откуда раздался звук.
He's climbing up into the tree house, Harvey thought, and determined to catch Wendell and scare him back, he followed the sound.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test