Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Матерям советуют начать кормление грудью своих малышей сразу же после рождения.
Mothers are encouraged to start breastfeeding their babies as soon as they are born.
е) практикование контакта "кожа к коже" малыша и матери, который иначе называют "методом кенгуру";
(e) Initiation of skin-to-skin contact of babies and mother, also referred to as kangaroo method;
181. Дополнительная помощь женщинам и семьям, сталкивающимся с высоким риском в связи с беременностью, предоставляется через Клубы здоровых малышей, являющиеся частью программы Семейного информационного центра.
Healthy Baby Clubs, as part of the Family Resource Centre programming, provide additional support to women and families at greater risk of pregnancy.
Я оптимист, поскольку существуют проверенные и доступные средства сокращения масштабов нищеты и голода, оказания помощи матерям и их малышам, для того чтобы преуспеть в жизни, и достижения скорейшего прогресса по всем ЦРДТ.
I am optimistic because there are proven and affordable ways to decrease hunger and poverty, to help mothers and their babies thrive, and to make rapid progress on all the MDGs.
Согласно статье 149 Уголовного кодекса, отказ принимать на работу беременных женщин или матерей с малышами, увольнение их или сокращение их заработной платы наказывается исправительными работами или штрафом.
Under article 149 of the Criminal Code, refusal to hire pregnant women or mothers with babies, laying them off or reducing their salary shall be punished by correctional work or a fine.
Существует также "предназначенная для малышей больничная инициатива", осуществляемая вместе с SINAN и нацеленная на стимулирование, защиту и поддержку грудного вскармливания и оказание помощи инфицированным ВИЧ матерям во вскармливании грудных детей.
There is also a "Baby Friendly Hospital Initiative" which is being implemented together with SINAN whose aim is to promote, protect and support breastfeeding and assist HIV+ mothers on feeding infants.
189. 23 июня легкие ранения получили израильтянка и ее малыш, машина которых была забросана камнями примерно в 150 метрах к северу от станции Гуш-Катиф. ("Джерузалем пост", 24 июня)
189. On 23 June, an Israeli woman and her baby were slightly injured when their car was stoned some 150 metres north of the Gush Katif junction. (Jerusalem Post, 24 June)
Он и представить себе не мог, что им поставлен памятник… Так странно было видеть самого себя в виде каменного изваяния. Счастливый, веселый малыш без шрама на лбу…
He had never imagined that there would be a statue… How strange it was to see himself represented in stone, a happy baby without a scar on his forehead…
И подержите кто-нибудь малыша. — Я не малыш, — возразил Лоуэлл.
And somebody ought to hold the baby.' 'I'm not a baby,' Lowell protested.
Тем не менее мой отец перво-наперво затупил лезвие о камень, чтобы "обезопасить" меня, тогда еще совсем малыша, от его опасностей.
Nonetheless, the first thing that happened was that my father blunted the blade on a stone to "save me", as a small kid, from its dangers.
Понимаешь, великанши гордятся, если произведут на свет хорошего крупного малыша, а он всегда был мелковат по ихним меркам… всего-то пять метров.
See, with giantesses, what counts is producin’ good big kids, and he’s always been a bit on the runty side fer a giant—on’y sixteen foot—” “Oh, yes, tiny!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test