Traduction de "дети живут" à anglaise
Дети живут
Exemples de traduction
Многие вдовы и их дети живут в нищете.
Many widows and their children lived in poverty.
Эти дети живут в учебных лагерях, а их обучением там занимается ОАОВ.
The children live in training camps and are educated there by UWSA.
Особенно в развивающихся странах дети живут в невыносимых условиях.
In developing countries, especially, children lived in intolerable conditions.
26. КПР обеспокоен тем, что многие дети живут на улице.
26. CRC was concerned at the high number of children living in the streets.
Многие дети живут в общинах, не имеющих школ, в результате чего они вынуждены работать.
Many children live in communities where there are no schools and consequently they work.
28. По утверждению СДСК, уровни детской бедности в стране недопустимо высоки: так, например, 3,8 млн. детей живут за чертой бедности и 1,3 млн. детей живут в условиях крайней нищеты.
The levels of child poverty are, according to SC United Kingdom, unacceptably high - with 3.8 million children living below the poverty line and 1.3 million children living in severe poverty.
Большое количество людей, включая и детей, живут на свалках и там же зарабатывают себе на жизнь.
Large numbers of people, including children, live on and make their living from dumps.
По оценкам ЮНИСЕФ, еще 70 000 детей живут в приютивших их малоимущих семьях.
UNICEF estimates that another 70,000 children live with impoverished foster families.
Тем не менее четверо из пяти детей живут вместе со своими биологическими родителями.
Nevertheless, four out of five children live together with their biological parents.
51. Почти две трети работающих детей живут в Азии и Тихоокеанском регионе.
51. Almost two thirds of working children live in Asia and the Pacific.
Их дети живут с ее мамой.
Their children live with her mother.
Мужчины, женщины и дети живут отдельно.
Men, women and children live separately.
Поэтому люди без детей живут дольше.
That's why people without children live longer.
49.000 мужчин, женщин и детей живут в Манхэттен-Валли.
49,000 men, women, and children live in Manhattan Valley.
Больше 21 миллиона детей живут в бедности каждый день.
More than 21 million children live in poverty every day.
Некоторые утверждают, что дети живут радостью познания мира.
Some claim, that children live with the joy of discovery and wonder.
Мой муж и трое наших детей живут в Филадельфии.
My husband and I and our three children live in Philadelphia.
Дети живут со своими детьми рядом с Бостоном и Торонто.
Our children live with their children near Boston and Toronto.
— Он не знает, что дети живут на юге?
“Doesn’t he know that the children live on the Riviera?”
Я и не верил, что те дети живут в этом доме.
I did not think children lived in this house.
– Моя бывшая жена и наши дети живут там.
“My ex-wife and my children live there.”
И в этот момент Анна почувствовала, как это уже не раз случалось с ней в Лондоне, что ее дети живут совсем в ином мире, чем родители.
At that moment Anne Kellaway felt, as she often had in London, that her children lived in a different world from their parents.
Не по этой ли причине столько людей заводят собаку или кошку, канареек или красных рыбок, а родители не мирятся с тем, что дети живут по своему разумению?
Isn't it for the same reason that so many people have a dog or a cat, canaries, or goldfish, and that parents can't resign themselves to seeing their children living their own lives?
— Но наши жильцы — творческие личности с интересной биографией, — возразила Инид. — В этом доме, между прочим, и дети живут, — перебила Минди, бросив на старую леди испепеляющий взгляд. — Они не должны расти в обстановке передозировок и самоубийств.
“Our residents are creative types with interesting lives,” Enid had countered. “There are children living in this building. Overdoses and suicides are not ‘interesting,’ ” Mindy said, glaring at her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test