Traduction de "держать его в секрете" à anglaise
Держать его в секрете
Exemples de traduction
keep it a secret
— Я обещал держать это в секрете.
I promised to keep it a secret.
Он не держал это в секрете.
He wouldn't have had to keep it a secret.
Ты же просил меня держать это в секрете!
You asked me to keep that a secret!
— Я и не собирался держать это в секрете.
‘I wasn’t trying to keep it a secret.
Но почему так важно держать это в секрете?
    But why was it so important to keep this fact secret?
Если она так думает, зачем держать это в секрете? — Деньги.
If she thought that, why would she keep it a secret?" "Money,"
– Извини, но я не могу больше держать это в секрете.
“I’m sorry, but I can’t keep it a secret any longer.”
На то, чтобы держать это в секрете, он потратил целое состояние.
It was worth a fortune to him to keep that monopoly secret, Jim.
– воскликнула Снежинка, – почему ты держал это в секрете?
Snowflake said. "What did you keep it a secret for?"
— Да, я все ей рассказала, но взяла с нее обещание держать все в секрете.
Yes, I told her, but I made her promise to keep it a secret.
Мне до смерти хочется сказать его тебе, но мы договорились держать его в секрете.
I'm dying to tell you, but we're gonna keep it secret.
Тот, кто явил тебе этот сон, видимо хочет чтобы ты держал его в секрете 40 дней.
He who has made you dream wants you to keep it secret for 4O days.
— Но зачем тогда держать это в секрете?
But then why keep it secret?
Нельзя держать такое в секрете, немыслимо.
But he couldn’t keep this secret.
– Значит, нам надо держать все в секрете.
“So we have to keep everything secret.”
— И что больше не будешь держать от меня секретов.
“And you won’t keep any secrets from me either?”
– Да – мы старались держать это в секрете.
'No,' he said, 'we tried to keep things secret.'
Вы ведь не дадите мне слово держать все в секрете?
I don't suppose you would give me your word to keep it secret?”
Ладно, расскажу, только обещай держать это в секрете.
Oh, I'll tell you, if you promise to keep this secret.
Он настаивал, чтобы я сказала тебе, но обещал держать все в секрете.
He begged me to tell you, but he also promised to keep my secret.
Моя жизнь обернулась сплошной ложью, а вы хотите, чтобы я держал это в секрете!
I have lived a great lie! And you tell me to keep it secret!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test