Traduction de "деревянная палуба" à anglaise
Деревянная палуба
Exemples de traduction
Он приближался к ней по деревянной палубе медленно покачиваясь с ноги на ногу.
"He walked towards her, the wooden deck "heaving to and fro beneath his booted feet.
Осторожно!», тут джип со стуком сел на деревянную палубу.
as the Jeep thudded down hard on the wooden deck. "Damn it, be careful!"
Сзади послышались легкие шаги по деревянной палубе, и Ланнон быстро повернулся.
Behind him there were light footsteps on the wooden deck and Lannon turned quickly.
Яхта была великолепна: белоснежная, сверкающая, с деревянной палубой и настолько большая, что там могло поместиться по меньшей мере еще две семьи.
It was magnificent. Dazzling white with a wooden deck, and big enough to house at least two other families, it loomed at the end of the wharf.
Казалось, золотые барки без всякого страха надвигаются на врага, их таранящий металл устремлялся к деревянным палубам и бортам и словно бы притягивал вражеские суда, чтобы легче было их уничтожить.
These ships seemed almost serene as they moved against their enemies, their grappling irons flashing out to catch wooden decks and rails and draw the galleys nearer so that they might be destroyed.
Однако два года мне пришлось топтать деревянную палубу линейного корабля, сражаться ржавым оружием и радоваться, что хоть оно у меня есть, пришлось мыться холодной морской водой, есть редко и что придется.
For two years, however, I trod the wooden decks of a ship-of-the-line. I fought with rusted blades and was glad we had them. I bathed in cold seas and ate what I could, when I could.
Она щеголяла высоким носом, характерным для траулера, промышляющего в Беринговом море, рулевой рубкой и дымовой трубой спереди. На мачте было установлено множество антенн и прожекторов, у борта деревянной палубы возвышался подъемный кран с тремя аккуратно смотанными сетями.
It sported the characteristic high bow of a Bering Sea trawler, a forward wheelhouse and stack, a mast hung with antennae and lamps, a wooden deck with a side crane of its own, and a stern ramp and gantry with three neatly reeled nets.
Затем сознание молодого воина вновь помутилось. Когда он пришел в себя, то лежал на деревянной палубе корабля под огромным темно-красным парусом. — Гляди-ка, очухался, — услышал он чей-то грубый голос. — А что с мальцом? — спросил кто-то.
The next thing Charn Thovis knew he was lying on his back with a wooden deck under him, blinking sleepily up at a vast crimson sail in whose shadow he lay. “Think he’s comin’ round,” a gruff voice said. “How about the young one?” another voice asked.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test