Traduction de "действовать самостоятельно" à anglaise
Действовать самостоятельно
Exemples de traduction
a) корректировка права с учетом возросшей способности несовершеннолетних высказываться и действовать самостоятельно;
(a) Adjustment of the law to take into account the increased ability of juveniles to speak and act independently;
Что касается будущей Организации ДВЗИ, то мы отдаем предпочтение организации, которая была бы в состоянии действовать самостоятельно.
As far as the future CTBT organization is concerned, our preference is for an organization that would be in the position to act independently.
Абу Зайде заявил, что в этом вопросе израильтяне действовали самостоятельно. ("Джерузалем таймс", 13 октября)
Abu Zaydeh stated that the Israelis had acted independently on the matter. (The Jerusalem Times, 13 October)
Кроме того, несколько государств действовали самостоятельно, при этом некоторые из них координировали свои операции с многонациональными соединениями.
In addition, several Member States have acted independently, some coordinating their operations with the multinational coalitions.
Индивидуальные доноры не должны поддаваться искушению продвигать свои национальные интересы, а учреждения не должны действовать самостоятельно.
Individual donors must resist the temptation to pursue national interests and institutions must not act independently.
64. Государства отметили наличие ключевой взаимосвязи между надлежащим финансированием и способностью органов по предупреждению коррупции действовать самостоятельно.
States underlined the key link between adequate funding and the ability of corruption prevention bodies to act independently.
С другой стороны, имеет ли суд возможность действовать самостоятельно при установлении факта агрессии, несмотря на прерогативы Совета Безопасности?
On the other hand, could the court be allowed to act independently in determining the existence of a situation of aggression notwithstanding the prerogatives of the Security Council?
Применительно к полиции роль международного сообщества заключалась в укреплении возможностей ГНП действовать самостоятельно и в соответствии с нормами права.
In the case of the police, the international community's role was aimed at building up the capacity of HNP to act independently and in accordance with the rule of law.
Хотя изначально МООНДРК могла действовать самостоятельно при выполнении некоторых задач, инициатива постепенно перешла к избранному правительству.
While MONUC could originally act independently in implementing some tasks, initiative has increasingly shifted to the elected Government.
Политические права теряют всякий смысл, если женщина не располагает ресурсами, позволяющими ей действовать самостоятельно и брать на себя свою долю ответственности за выполнение общественных обязанностей.
Political rights have little meaning unless women have the resources to act independently and to shoulder their share of communal responsibilities.
Угодно ли вам произвести следствие совместно со мною? Или вы предпочли бы, чтобы я действовал самостоятельно?
Will you associate me in your investigation, or will you prefer that I should act independently?
Но примере Мич рассчитывает на его способность оценивать ситуацию, на его рекомендации и на его умение действовать самостоятельно.
But Primero Meach was relying on his assessment, recommendations, and ability to act independently.
Если б вы решились действовать самостоятельно, то не добрались бы до Солнечного берега живой.
“If you had acted independently on that information, you would never have lived to see Sunnybeach.”
— И мы, — закончил Джим, — решили действовать самостоятельно. — На самом деле так решил сэр Джеймс, поскольку командовал он, — буркнул сэр Брайен.
“ - And with these, acting independently,” Jim continued, “it was decided.” “Sir James decided it, having the command in keeping,” growled Brian.
Произнося это, Вэлкорт думал: «Подозревает ли Шилох о подлинной сути информации, которую он мне сегодня предоставил?» Бродерик представлял людей, которые могут начать действовать самостоятельно и подвергнуть опасности тонкое равновесие.
And Velcourt thought: Does Shiloh suspect the real nature of the information he brought me today? Broderick represented people who might act independently to endanger an extremely delicate balance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test