Traduction de "действовать вместе" à anglaise
Действовать вместе
Exemples de traduction
Мы должны действовать, и действовать вместе.
We must act and we must act together.
Народы мира должны действовать вместе, как один народ.
The nations of the world must act together as one.
Мы все связаны между собой и поэтому должны действовать вместе.
We are linked together, and therefore we must act together.
В-третьих, Север и Юг должны действовать вместе: их процветание обусловлено взаимозависимостью.
Thirdly, the North and South must act together: prosperity for both is interlinked.
Необходимо действовать вместе как единый народ во имя национального примирения и создания государства.
It is necessary to act together as a united people for national reconciliation and for nation-building.
И наше будущее зависит от нашей способности действовать вместе в рамках эффективной многосторонности.
Our future depends on our ability to act together in a context of effective multilateralism.
Все убедились, что в этой борьбе можно будет победить только в том случае, если международное сообщество будет действовать вместе, солидарно.
It became clear to everyone that this struggle can be won only if the international community acts together, as one.
Мы высоко подняли планку, однако наша способность действовать вместе, как единое целое, может быть столь же высока.
The bar is set very high, but our capacity to act together as a whole can be just as great.
С этой целью правительство Японии готово действовать вместе с Соединенными Штатами Америки и другими союзниками наиболее подходящим способом".
For this purpose, the Government of Japan is prepared to act together with the United States of America and other allies in the most appropriate way.
Мы должны действовать вместе как единая система Организации Объединенных Наций, чтобы поддерживать и укреплять те государства, которые решают эти проблемы в комплексе.
We must act together as a United Nations system to support and strengthen States that are addressing those challenges comprehensively.
Мы должны составить план и действовать вместе.
We must make a plan and act together.
Если мы будем действовать вместе, мы станем сильнее.
If we act together, we are stronger.
С подмогой с воздуха мы начали действовать вместе.
With the air cav as backup, we started to get our act together.
Мисс Болдуин, это дает вам четыре недели, чтобы получить возможность действовать вместе.
Ms. Baldwin, that gives you four weeks to get your act together.
Лучше, если мы будем действовать вместе, но не так хорошо, как по отдельности.
We're better off if we act together, but not as well off as we might be if we act alone.
Моя дочь... и его друзья с цеха говорили, что в одиночку нельзя, что надо действовать вместе.
My daughter... and her friends said it made no sense to go it alone... that we had to act together.
— Все четверо или никто, — сказал я. — Мы поклялись стоять друг за друга и всегда действовать вместе.
‘None or all,’ I answered. ‘We have sworn it. The four of us must always act together.’
- Могу себе представить, - рассмеялся Гарион. - Каждый из вас достаточно плох уже сам по себе, но если вы начнете действовать вместе, то всех честных купцов обдерете как липку.
"I can imagine." Garion laughed. "One of you is bad enough all by himself, but with the two of you acting together, no honest merchant's going to escape with his skin."
– Будет лучше, если мы будем держать это в тайне… Вас же могут захватить в плен… Чем дольше вы будете их водить за нос, тем больше времени мы будем действовать вместе. Ведь ты же не станешь поднимать против меня восстание? А, Мартин?
“It’s best we don’t give specifics…You might be captured. The longer you keep them guessing, the more time we’ll have to get our act together. You aren’t going to mutiny on me, are you, Martin?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test