Traduction de "действия как" à anglaise
Действия как
Exemples de traduction
actions like
Он требует, чтобы стороны немедленно воздержались от любых наступательных военных действий и любых действий, которые могут привести к возобновлению боев.
It demands that the parties immediately refrain from any offensive military action, and any action likely to lead to renewed fighting.
Барбадосская программа действий, как и Повестка дня на XXI век, ущемлены в результате невыплаты средств, необходимых для их эффективного осуществления.
The Barbados Programme of Action, like Agenda 21, has suffered severely from a failure to commit the resources assessed as necessary for their effective implementation.
Нет, я никого не собираюсь поливать грязью... как Фанни... но некоторые люди такие сумасшедшие... как Фанни... они даже не видят, что должны взять на себя ответственность за свои действия... как Фанни Фанни Фанни Фанни Фанни, понимаете?
Now I don't want to badmouth anyone-- like Fanny-- but some people are so crazy-- like Fanny-- that they can't even see that they need to take responsibility for their actions-- like Fanny Fanny Fanny Fanny Fanny, you know?
А здесь и теперь профессионалы Флота комментировали действие, как зрители футбольного матча.
Here, there, Navy’s professionals commented on the action like detached spectators at a ball game.
То, что казалось паникой местных, оказалось удивительно организованными действиями, как игра в кошки-мышки.
The natives' supposed panic was a strangely organized action, like a cat and mouse game.
В частности, ему удалось доказать то, что действия Нордбрандт – действия сумасшедшего, а психи – не лучший показатель реакции нормальных членов общества.
In particular, he's succeeded in pointing out that actions like Nordbrandt's are those of a lunatic fringe, and that lunatics aren't exactly the best barometer for how the sane members of any society are reacting."
– Тебя тогда не было на континенте, – ответил Тарагорм. – Кроме того, мы не думали, что это заинтересует такого человека действия, как ты.
"You were still on the mainland when it took place," Taragorm pointed out. "Besides, we did not think it was of interest to a man of action like yourself."
Вот что нам нужно сегодня: действия, действия и еще раз действия.
What is needed today is action, action, and more action.
Рассматриваемые направления действий "дорожной карты": направление действий 13; направление действий 14; направление действий 15.
Road Map Actions addressed: Action 13; Action 14; Action 15.
Имеющиеся планы действий включают: Средиземноморский план действий, Кувейтский план действий, Карибский план действий, План действий для Западной и Центральной Африки, План действий для Восточной Африки, План действий для восточноазиатских морей, План действий для Красного моря и Аденского залива, План действий для южной части Тихого океана, План действий для юго-восточной части Тихого океана, План действий для южноазиатских морей, Черноморский план действий и находящийся в стадии подготовки План действий для северо-западной части Тихого океана;
The existing action plans include the Mediterranean Action Plan, Kuwait Action Plan, Caribbean Action Plan, West and Central Africa Action Plan, Eastern African Action Plan, East Asian Seas Action Plan, Red Sea and Gulf of Aden Action Plan, South Pacific Action Plan, South-East Pacific Action Plan, South Asian Seas Action Plan, Black Sea Action Plan and, under preparation, the North-West Pacific Action Plan;
Рассматриваемые направления действий "дорожной карты": направление действий 9; направление действий 20.
Road Map Actions addressed: Action 9; Action 20.
Платформа действий: партнерство в интересах действий
Framework for action: partnerships for action
Имеющиеся планы действий включают: Средиземноморский план действий, Кувейтский план действий, Карибский план действий, План действий для региона Западной и Центральной Африки, План действий для региона Восточной Африки, План действий по восточноазиатским морям, План действий в отношении Красного моря и Аденского залива, План действий для южной части Тихого океана, План действий для юго-восточной части Тихого океана, План действий по южноазиатским морям, План действий по Черному морю и находящийся в стадии подготовки План действий по северозападной части Тихого океана.
The existing action plans include the Mediterranean Action Plan, Kuwait Action Plan, Caribbean Action Plan, West and Central African Action Plan, Eastern African Action Plan, East Asian Seas Action Plan, Red Sea and Gulf of Aden Action Plan, South Pacific Action Plan, South-East Pacific Action Plan, South Asian Seas Action Plan, Black Sea Action Plan, and under preparation, the North-West Pacific Action Plan.
Мы заинтересованы только в его действиях, как прокурора штата.
We're only interested in his actions as the state's attorney.
Я не признаю право вашего суда привлекать меня к судебной ответственности. Я также не признаю наличие в моих действиях какого-либо правонарушения.
I do not recognize this court's right to try me, nor do I recognize any of my actions as a crime.
Но сегодня я докажу, что его действия как владельца, бросают тень на репутацию команды, честно говоря да и лиги, граничат с безумием, не говоря уже о возможном криминале.
But today, I will prove that his actions as owner, in their tarnishing of the team's reputation and, quite honestly, the league's, border on the insane, not to mention possibly criminal.
Он не был склонен к стремительным и опрометчивым действиям.
He was not prone to rashness and precipitate action;
Таковы были действия герцога, касавшиеся настоящего.
Such was his line of action as to present affairs.
Я думаю также, что сохраняют благополучие те, чей образ действий отвечает особенностям времени, и утрачивают благополучие те, чей образ действий не отвечает своему времени.
I believe also that he will be successful who directs his actions according to the spirit of the times, and that he whose actions do not accord with the times will not be successful.
Разумеется, барон, вы – ни словом, ни действием – не покажете, что есть и другая причина.
And you, Baron, will not show by word or action that there's any other reason for this."
Несколько человек вскочили со стульев, демонстрируя готовность к немедленному действию.
A couple of them rose from their chairs to demonstrate their willingness for immediate action.
Но только общественное действие может превратить определенный товар во всеобщий эквивалент.
But only the action of society can turn a particular commodity into the universal equivalent.
Эти три момента – восприятие, решение, действие, – как известно, следуют друг за другом.
In point of fact the three actions of perceiving, determining, and responding were sequential;
«Помимо этого действия они никакого вида не имеют» («Л.Фейербах», стр. 112).
‘Apart from this action they possess no aspect’ (L. Feuerbach, p. 112).
— Осталось три крестража, — повторял он. — Ну давайте составим план действий!
“Three Horcruxes left,” he kept saying. “We need a plan of action, come on!
Наш век жаждет действия. Действие… — Но какого действия?
Our century is thirsting for action. An action—” “But what action?
Действия отделения включаются в действия группы, точно так же, как действия группы включены в действия отряда.
The actions of a team are included within the actions of the squad, just as the actions of the squad are included within the actions of the group.
Это действие в уступании — вдохновляющее действие.
This is surrendered action–empowered action.
Но мысль не действие, даже не знание о действии.
But reflection is not action. It is not even knowledge of action.
Он был не имитацией действий, но самими действиями.
He was not the imitation of actions, but the actions themselves.
К тому же он жаждал действия. Действия или смерти.
            Also he was looking for action. Action or death.
Правильное действие — это действие, находящееся в согласии с целым.
Right action is action that is appropriate to the whole.
В каждом случае действие было небольшим, но это было действие.
In each case, the action was a small one, but it was an action.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test