Traduction de "дежурные офицеры" à anglaise
Дежурные офицеры
Exemples de traduction
В журнале дежурного офицера содержится поминутная запись всего инцидента.
The Duty Officer's log book contains minute to minute records of the whole incident.
Формат личного досмотра определяется дежурным офицером соответствующего полицейского участка.
The scope of such searches is to be decided by the Duty Officer of the police station concerned.
Этот дежурный офицер находится под его непосредственным командованием, а не подчиняется начальнику полицейского участка.
That duty officer was under his direct command rather than that of the station house officer.
В райотделе полиции Специальный докладчик встретился с дежурным офицером гном Г. Рогавой.
At the District Police Station, the Special Rapporteur met with the duty officer, Mr. G. Rogava.
Этот инцидент кратко описывается в журнале дежурного офицера контингента РУТБАТ следующим образом:
The fact about the incident as recorded in the RUTBAT contingent duty officer's log book is summarized as follows:
Утверждается, что, когда его освободили, он был весь в крови и слишком напуган, чтобы подать жалобу, как ему предложил дежурный офицер.
He was reportedly released still bleeding and too scared to lodge a complaint, despite a suggestion to that effect by the duty officer.
Однако дежурный офицер не регистрирует присутствие лица, доставленного в участок для допроса, но не арестованного.
However, the duty officer does not record the presence of an individual who had been brought to the station house for interrogation but who has not been arrested.
- Дежурный офицер Дэвид Айзенсен
- Duty Officer David Eisensen.
Дежурный офицер не должен этого видеть.
Can't let the duty officer see that.
Дежурный офицер из университетской больницы.
It was the duty officer down at University Hospital.
– Где дежурный офицер этого бардака?
“Who's the duty officer of this whorehouse?”
– окликнул его старший дежурный офицер.
It was the Senior Duty Officer.
– заметил старший дежурный офицер.
the Senior Duty Officer observed.
- Капрал, позовите дежурного офицера.
Corporal, get the duty officer.
— Мне не нужен дежурный офицер.
"I don't want to see the duty officer.
Алло, Смайли? Говорит дежурный офицер.
Duty Officer speaking, Smiley.
Фултон сделал знак дежурному офицеру.
Fulton nodded at the duty officer.
Кейси немного поболтал с дежурным офицером.
Casey chatted with the duty officer.
Каждый день дежурные офицеры давали ей разные ответы.
Every day the officers on duty gave her a different answer.
В вышеуказанной жандармерии дежурный офицер признал, что вплоть до настоящего времени такие инструкции задержанным лицам не выдавались.
In the above-mentioned jandarma station, the officer on duty admitted that there were no copies of this protocol available to present to detainees.
Когда адвокат прибыл к воротам тюрьмы и попросил свидания с автором, дежурный офицер покрутил указательным пальцем у виска, показывая, что автор является ненормальным человеком.
When counsel arrived at the prison gate and requested to see the author, the officer on duty made a circular motion with his index finger near his head, to indicate that the author was insane.
Если данные на какоелибо лицо или объект совпадают со сведениями, хранящимися в базе данных, или если в отношении того или иного лица или объекта действует постановление, запрещающее его въезд или провоз, или какое-либо лицо или объект значатся в контрольном списке, система подает сигнал дежурному офицеру.
In the case of matching with a person or an object, the prohibition or watch list, the system notifies the officer on duty.
Однако, когда они доставили грабителя в местный полицейский участок, дежурный офицер отказался заниматься этим делом, заявив, что он опасается реакции своих коллег. 25 января 1996 года в Очестово, бывший сектор "Юг", люди в форме на грузовой автомашине отняли у престарелой супружеской пары все дрова, которые буквально за несколько минут до этого были доставлены им международной гуманитарной организацией.
However, when they brought the perpetrator to a local police station, the officer on duty refused to pursue the case, saying he feared how his colleagues would react. In Ocestovo, former Sector South, on 25 January 1996, an elderly couple was robbed of firewood by uniformed men with a truck, minutes after the wood had been delivered to their house by an international humanitarian organization.
Я не знаю, но я пришёл в полицию... сам сдался и моё оружие... а дежурный офицер схватил меня за подмышки.
I dunno but, I came to the police... surrendered myself and my weapon... and the officer on duty grabbed me by the armpits.
Дежурный офицер даже не понял, что произошло;
The officer on duty hadn’t understood quite what was happening at first;
Ему ответил дежурный офицер: – Центр связи, Адамс слушает.
The senior officer on duty answered. “NOC. Adams.”
Дежурный офицер был за своей стойкой, беседуя с двумя другими.
The officer on duty was at his desk, with the other two in conference with him.
теперь на пост дежурного офицера заступил Томас Блэнки, ледовый лоцман.
The officer on duty was now Thomas Blanky, the Ice Master.
На вокзалах всегда есть дежурные офицеры, так что получить необходимую информацию будет совсем нетрудно.
There were always officers on duty at Railway Stations. It would be easy to obtain such information.
И не мог позволить себе отсутствовать в штабе более часа, разрешенного дежурным офицером.
He could not afford to be missing from the Headquarters more than the hour the officer on duty had allowed him.
То были три дежурных офицера: сам начальник центра связи Стаут и два вефта, энсины Гули и Ваер.
There were three officers on duty, the communications chief, Stawrt, and two Wefts, Ensigns Hull and Vaer.
Он носил знаки различия майора охраны, а значит, был, вероятно, старшим дежурным офицером.
He was wearing rank tabs for a security major which meant he was probably the senior officer on duty.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test