Traduction de "дворец" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
Когда мой папа приглашал их во дворец, я был еще совсем мальчишкой.
I was too small when pap used to have 'em at the palace.
Но если все русские мыслят, как это дитя, то…» – он не договорил и вошел во дворец.
if all Russians think like this child', then he didn't finish, hut went on and entered the palace.
Он плюнул и скорыми шагами воротился в «Хрустальный дворец» допросить поскорее Заметова.
He spat and with quick steps went back to the “Crystal Palace,” hastening to question Zamyotov.
Служба не спрашивалась: надо было являться иногда во дворец и… сопровождать верхом императора на прогулках, вот и всё.
I merely had to be at the palace occasionally to escort the Emperor out riding, and that was about all.
Мало того: они должны таскать этот дворец по всей стране, куда только тебе вздумается, понимаешь?
And more: they've got to waltz that palace around over the country wherever you want it, you understand.»
Между тем, лесные эльфы поднялись вверх по Лесной реке и взбудоражили своей вестью весь дворец.
In the meanwhile the Wood-elves had gone back up the Forest River with their cargoes, and there was great excitement in the king’s palace.
Но среди них были и такие, где хранилось масло, яблоки и все то, что доставлялось по реке во дворец.
But among them were several others, which had been used for bringing other stuffs, butter, apples, and all sorts of things, to the king’s palace.
Дворец Алейс не был похож на Солнечный Дворец Кайриена или Дворец Королевы Андора, и ни на какой другой дворец откуда правят короли и королевы.
Aleis’ palace was not a patch on the Sun Palace, of course, or the Royal Palace in Andor, or any of the palaces kings and queens ruled from.
Он называется Дворец Кинпа, или же Дворец Золотых Волн.
It's called Kinpa Palace, the Palace of Golden Waves."
nom
Замка как такового не было, но тем не менее дворец был хорошо защищен.
It was not a castle, but it was nonetheless well defended.
nom
Это был типичный правительственный дворец времен Старой Империи.
This had been the government mansion in the days of the Old Empire.
А в это время в городе строился дворец для Ноя.
Noah Rosewater's brick mansion was being built at that time.
На холме перед ними замаячил дворец королевы.
On the slight rise ahead of them, he could see the queen's mansion.
Он жил в большом, великолепном доме, но не стал превращать его во дворец.
He lived in a big, gorgeous home, but it wasn’t a mansion.
После того как раджпуты уехали, йетайцы неспешно вернулись во дворец.
Once the Rajputs were gone, the Ye-tai swaggered back into the mansion.
Умер он в Пеории, штат Иллинойс, в своем похожем на дворец особняке.
He’d died in Peoria, Illinois, in his palatial mansion.
nom
Дворец Фарн когда-то был окружен прекрасным лесом.
Chateau de la France was once surrounded by beautiful woods.
Это был не твой дворец, это был чужой дом какого-то бедняги, которого ты вероятно наполовину обчистил.
That wasn't your chateau, that was some poor stranger's house you were probably in the middle of cleaning out.
Они даже не знают, как называется этот чудесный маленький дворец.
gentlemen have no idea who you are, or even the name of this delightful little chateau.
Попасть во дворец можно было только через так называемый Двор чести.
Since access to the chateau could be gained only through the cour d'honneur, it was easily defensible.
— Граф и графиня де Шер, чей дворец Аршамбо расположен не далее как в четырех милях отсюда.
The Comte and Comtesse de Cher whose chateau, Archambault, is but four miles from here.
Король соскочил с коня, спросив при этом: — Как называется этот дворец? — Бель-Флер, сир, — ответила Велвет. — И он ваш?
The king dismounted, asking as he did so, "What is this chateau called?" "Belle Fleurs, sire," replied Velvet. "And it is yours?"
Карнизы с медным обрезом и роскошные, золото с парчой, интерьеры делают его похожим на величественный французский дворец, чудом перенесенный на угол Центрального парка.
With its copper-edged cornices and gilt-and-brocade interiors, it suggested a grand French chateau on the corner of Central Park.
— А почему в Шиноне скучно? — спросила она, подумав про себя, что слово короля не всегда самое надежное. — Я слышала, что Шинон — самый красивый дворец во Франции.
"Why is it dull at Chenonceaux?" she asked, curious and thinking that the word of a king was not often good. "I had heard that Chenonceaux is the most beautiful chateau in France."
Отец Велвет, Адам де Мариско, купил дворец со всей обстановкой, остававшейся от прежнего владельца, и его комнаты были забиты довольно симпатичной мебелью.
Velvet's father, Adam de Marisco, had bought the chateau furnished by its former owners, and the rooms were filled with attractive furniture and beautiful hangings.
— Возвращайтесь во дворец, — приказал он своим товарищам. — Мы явно потеряли нашу добычу. — Затем, понизив голос, он легко улыбнулся и сказал: — У меня на уме сейчас другие игры, друзья!
"Return to the chateau," he told his companions. "We have obviously lost our quarry." Then with a small smile he lowered his voice and said, "I have other game in mind now, mes amis!"
Идешь по сказочному саду, глядя на озаренный луной и сверкающий розовым блеском многооконный дворец, а из рощи или с лодки на озере слышатся волшебные голоса.
As you wandered through these fantastically illuminated grounds, the moon-lighted chateau throwing a rosy light from its long rows of windows, you would suddenly hear these ravishing voices stealing from the silence of some grove, or rising from boats upon the lake.
nom
Олд-Бейли, Ост-Индский док, Сент-Джеймсский дворец, Мэншн-Хаус, Кенсингтон-Гарденз... И после этого я несколько часов чувствовала себя счастливой, я прогуливалась, разглядывая витрины больших магазинов, заходила выпить чаю, слушала оркестр в парке весенним утром, исследовала уединенные темные переулки, где дома лепятся друг к другу, а сточные канавы пахнут типографской краской, - и вспоминала о доме.
The Old Bailey, Parliament Hill Fields, East India Dock, the Mall, St. James’s, the Mansion House, Kensington Gardens … and then I had spent a happy hour walking about, looking in grand shop windows, taking tea, listening to the band in the park on a spring morning, exploring some dark little Dickensian alley, where the houses leaned across to one another and the gutters smelled of printer’s ink, an innocent, pleasant, romantic little pastime, another reminder of home.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test