Traduction de "движение в направлении" à anglaise
Движение в направлении
  • movement towards
  • movement in the direction
Exemples de traduction
movement towards
Движение в направлении универсальности Суда явно заметно.
The movement towards the universality of the Court is clearly visible.
Как представляется, любое движение в направлении <<самоопределения>> заведет Каймановы острова в тупик.
It appeared as if any movement towards self-determination was at an impasse for the Cayman Islands.
Последние события в Либерии также указывают на движение в направлении обеспечения политической стабильности.
Recent developments in Liberia also suggest movement towards political stability.
Движение в направлении гендерного равенства не смогло существенно изменить положение женщин.
The movement towards gender equality has not been able to substantially change women's status.
10. В своей совокупности эти инициативы со всей очевидностью свидетельствуют о начавшемся движении в направлении установления демократии.
10. Taken together, these initiatives signal a clear movement towards democracy.
Пакистан приветствует позитивное движение в направлении ядерного нераспространения в Африке и Латинской Америке.
Pakistan welcomes the positive movement towards nuclear non-proliferation in Africa and Latin America.
12. Хотя движение в направлении осуществления процесса примирения будет продолжаться, оно вряд ли будет иметь последовательный характер.
12. While movement towards a reconciliation process will continue, it is unlikely to be in a linear progression.
Устаревшие традиции суверенитета государства не должны свернуть с пути движение в направлении учреждения Международного уголовного суда.
Outmoded traditions of State sovereignty must not derail the movement towards establishing an international criminal court.
Что касается роли Организации Объединенных Наций, то мы можем видеть, что есть движение в направлении развития сотрудничества в рамках этой системы.
With regard to the role of the United Nations, we can see that there is movement towards collaboration within the system.
С учетом упорного движения в направлении использования биотоплива регион должен быть готов к повышению цен на продовольствие.
With the advance of the movement towards the use of biofuels apparently unstoppable, the region must prepare for higher food prices.
Я видела движение в направлении заднего входа.
I saw movement toward the back.
Когда начинается обратное движение, движение в направлении растворения, энтузиазм тебе больше не служит.
When the return movement toward the dissolution of form sets in, enthusiasm no longer serves you.
В толпе засверкали ножи, и, пока Джим наблюдал за оборванцами, появился сначала один, а потом еще несколько мечей, и было заметно общее движение по направлению к небольшому отряду всадников.
The glint of knives was visible among them; and, as Jim watched, first one, then several, swords appeared and there was a general movement toward the small mounted group.
movement in the direction
14. приветствует в этой связи признание того факта, что движение в направлении большей открытости для развивающихся стран должно быть организованным процессом, подкрепляемым эффективной политикой на международном, а также на национальном уровнях, и что эта политика должна предусматривать поэтапный подход к интеграции, учитывающий условия отдельных странA/52/15 (Часть II), глава I, раздел B, согласованные выводы 440 (XLIV), пункт 8.
Welcomes, in this regard, the recognition that the movement in the direction of greater openness for developing economies should be an orderly process backed by effective policies at the international as well as the national level and that these policies should entail a phased approach to integration tailored to the circumstances of individual countries;A/52/15 (Part II), chap. I, sect. B, agreed conclusions 440 (XLIV), para. 8.
17. приветствует в этой связи признание того факта, что движение в направлении большей открытости для развивающихся стран должно быть организованным процессом, подкрепляемым эффективной политикой на международном, а также на национальном уровнях; и что эта политика должна предусматривать поэтапный подход к интеграции, учитывающий условия отдельных странA/52/15 (Часть II), глава I, раздел B, согласованные выводы 440 (XLIV), пункт 8.
17. Welcomes, in this regard, the recognition that the movement in the direction of greater openness for developing economies should be an orderly process backed by effective policies at the international and national levels; and that those policies should entail a phased approach to integration, taking into account the circumstances of individual countries;A/52/15 (Part II), chap. I, sect. B, agreed conclusions 440 (XLIV), para. 8.
Парочки начали формироваться чуть раньше, я видел какое-то движение в направлении комнат.
A little earlier, a few people had formed into couples, I had observed movements in the direction of the bedrooms.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test