Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
adjectif
– С двенадцатым столетием и с соседними ему столетиями с той и с другой стороны.
To the twelfth century, and those immediately preceding and following it.
это любили-с, пивали-с! — крикнул вдруг отставной провиантский, осушая двенадцатую рюмку водки.
he liked it, that he did, ma'am!” the retired supply officer suddenly exclaimed, emptying his twelfth glass of vodka.
Он обязуется выдать Барду как победителю дракона и наследнику Гириона двенадцатую часть всех своих богатств.
At the least he shall deliver one twelfth portion of the treasure unto Bard, as the dragon-slayer, and as the heir of Girion.
– Наверно, то, что в двенадцатом столетии только монахов и можно было есть, потому что только одни монахи и были жирны, – заметил Гаврила Ардалионович.
"It is undoubtedly because, in the twelfth century, monks were the only people one could eat; they were the fat, among many lean," said Gavrila Ardalionovitch.
И во дни Кириона, Двенадцатого Наместника (мой отец – двадцать шестой), они явились к нам на подмогу, и в жестокой битве на Келебранте наголову разгромили вторгшиеся с севера полчища наших врагов.
So it came to pass in the days of Cirion the Twelfth Steward (and my father is the six and twentieth) that they rode to our aid and at the great Field of Celebrant they destroyed our enemies that had seized our northern provinces.
— Нет, Поттер, не готова, — сказала Макгонагалл после двенадцатого его подхода, когда Гарри еще и рта не успел открыть. — Мы исследовали метлу на обычные заклятия, все в порядке, но профессор Флитвик хочет испытать ее еще на заклятие Сброса.
“No, Potter, you can’t have it back yet,” Professor McGonagall told him the twelfth time this happened, before he’d even opened his mouth. “We’ve checked for most of the usual curses, but Professor Flitwick believes the broom might be carrying a Hurling Hex.
Теперь же, увидев его в воспоминании, он понял, что все это время ему снился коридор, по которому он бежал с мистером Уизли двенадцатого августа, когда они спешили в зал министерского суда: коридор вел к Отделу тайн, и это в нем сидел мистер Уизли, когда на него напала змея Волан-де-Морта.
Now, seeing the memory again, he knew that all along he had been dreaming about the corridor down which he had run with Mr. Weasley on the twelfth of August as they hurried to the courtrooms in the Ministry; it was the corridor leading to the Department of Mysteries and Mr.
— Дисциплинарное слушание от двенадцатого августа объявляю открытым, — звучно провозгласил Фадж, и Перси тотчас начал вести протокол. — Разбирается дело о нарушении Указа о разумном ограничении волшебства несовершеннолетних и Международного статута о секретности Гарри Джеймсом Поттером, проживающим по адресу: графство Суррей, город Литтл-Уингинг, Тисовая улица, дом номер четыре.
“Disciplinary hearing of the twelfth of August,” said Fudge in a ringing voice, and Percy began taking notes at once, “into offences committed under the Decree for the Reasonable Restriction of Underage Sorcery and the International Statute of Secrecy by Harry James Potter, resident at number four, Privet Drive, Little Whinging, Surrey.
— Одна двенадцатая часть. Только представьте — одна двенадцатая! А кто совершает остальные одиннадцать двенадцатых?
One twelfth. One twelfth! Just imagine! Who do you think the other eleven twelfths are?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test