Traduction de "государственная измена" à anglaise
Государственная измена
nom
Государственная измена
phrase
Exemples de traduction
a) государственная измена, измена греческому государству и терроризм;
(a) High treason, treason against the Greek State and terrorist acts;
Изменение определения государственной измены - не принимается.
Amend the definition of treason - not accepted.
* президентом Республики в случае государственной измены;
:: The President of the Republic for high treason;
президент Республики - в случае государственной измены;
The President of the Republic, in cases of high treason;
:: государственная измена (ст. 292 УК) -- нет;
State treason (article 292): no cases;
В случае государственной измены подобных ограничений не предусмотрено.
No such restriction was specified in the case of treason.
- Соучастником чего? - Государственной измены.
It's called treason.
Для него это было больше чем государственная измена.
To him, it was more than treason.
- В чем же выражается моя государственная измена?
“In what respect am I alleged to have committed high treason?”
– Государственная измена и ересь, – сообщил он.
"Treason and her-esy," he said quietly.
— Ты предпочтешь быть соучастником государственной измены? — Конечно, нет.
“Would you rather be a party to treason?” “Of course not.”
Потребление алкогольных напитков — государственная измена.
It's treason to drink spirits.
Критика по мелочам — это тоже государственная измена.
Idle criticism, too, was treason.
— Это государственная измена, враждебная пропаганда!
‘High treason, enemy propaganda!’
- Первое обвинение касается государственной измены.
The first charge of highest treason.
Не из-за предательства и государственной измены, а просто из страха.
Not from treason, simply from fear.
Русские никогда не прощают государственной измены.
Russians have never been real forgiving on state treason.
Он также правомочен привлечь к суду Президента Республики в случае государственной измены.
It likewise has jurisdiction to try the President in the event of high treason.
Президент может быть отстранен от должности Парламентом только в случае государственной измены.
The President may be relieved of his post by the Parliament only if he is found guilty of high treason.
Если подобные деяния совершаются каким-либо органом государственной власти, они наказываются как государственная измена.
If such acts are committed by a public authority, they are classified as high treason and are to be punished as such.
Никто не может быть лишен бахрейнского гражданства, за исключением случаев государственной измены".
It shall not be withdrawn from any person entitled thereto except in cases of high treason.
Они не могут быть привлечены к ответственности за действия, совершенные при исполнении своих обязанностей, за исключением случаев государственной измены или нарушения Конституции**.
They are not to be held liable for actions committed in the performance of their duties except for high treason
57. Недавно девять человек были приговорены к смертной казни за самое тяжкое преступление, коим является государственная измена.
57. Recently nine persons were sentenced to death for the most serious crime of high treason.
Продажа военных технологий- это государственная измена.
If Cyrez is selling weapons' technology, that's high treason.
Такие порочные намерения сами по себе есть государственная измена.
That evil intent in itself constitutes high treason.
Если он передает кому-то эти коды, это государственная измена
If he's revealing these codes, he's committing high treason.
Официальное обвинение против заключенного квалифицируется как государственная измена
The indictment records the charge against the prisoner to be High Treason.
аким образом, мы добровольно разошлем доказательство государственный измены.
In this case, we'd be wilfully circulating written evidence of high treason.
Он ввязался не в мелкую придворную интригу – это была государственная измена.
It wasn't some petty court intrigue--it was high treason he entered into.
Неблагоприятно сравнивать немецкое вооружение с вооружением противника — государственная измена.
Comparing German weapons unfavourably to those of the enemy is high treason.
Даже акт государственной измены не мог заставить Джона Традесканта позабыть о работе.
Not even an act of high treason could make John Tradescant forget his plants.
Надеюсь мое предложение заработало мне замечание, я спросила: "Что это за государственная измена?"
Hoping my submission had earned me points, I asked, "What kind of high treason?"
И еще раз: если вы будете упоминать о каких-либо пунктах или о расположении войск — помните: это государственная измена.
Once more: to divulge the names of places or the position of troops was high treason. Alarmism also.
— Это и есть государственная измена, в случае, если хотят избавиться от человека, — пояснил Зог. — Ты можешь положиться на Кирона.
“That is high treason–if they wish to get rid of a man,” explained Zog. “You can depend on Kiron.
Ее поступок будет расценен как государственная измена: ссылка за пределы планеты – лучшее, на что она может рассчитывать.
Her actions would almost certainly be considered high treason: the best she could hope for would be permanent banishment from the planet.
Вы заплатите. — Он вперил горящий взгляд сначала в Дориану, потом в Кар'даса и, наконец, в Трауна. — То, что вы сделали, квалифицируется как государственная измена.
You will pay.” He leveled his glare first at Doriana, then at Car’das, and finally at Thrawn. “And the charge will be high treason.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test