Exemples de traduction
nom
При начале штурма должны трубить горны и развеваться знамена!
There should be bugles and banners in the mist!
nom
Затем он возвысил голос так, что отголоски его загудели в палате, как горн или труба.
Now he raised his voice so that it throbbed and thrilled in the chamber, as clarion and moving as a trumpet.
На меня гаркнул железно-жестяной голос, гром горна, трубы. — Как поживаешь!
Now the voice cracked at me, a clarion, a trumpet, all iron and tin. "Well, how ya been since!
Горнист выдул из горна две ноты — длинную и короткую, и отряд лансеров, бряцая оружием и доспехами, спешился.
The clarion gave double notes with his horn, long and short, and the troop flourished lances and dismounted with a clatter of metal plate.
К полудню было несколько голосов за «Хронику», «Горн» и «Летопись», но восемьдесят процентов читателей отметили первое – «Всякую всячину».
By noon there were a few scattered votes for Chronicle, Clarion and Caucus, but 80 percent of the readers wanted to retain the flag used on the first issue: The Moose County Something.
Пока он сквозь окно вестибюля вглядывался в R., выползающего из машины, ни горны гордыни, ни вопли восторга не сотрясали его нервной системы, ныне полностью занятой голоногой девушкой в пронизанном солнцем вагоне.
As he peeped through a vestibule window and watched him emerge from his car, no clarion of repute, no scream of glamour reverbed through his nervous system, which was wholly occupied with the bare-thighed girl in the sun-shot train.
Софи не знала. Звук горна – пронзительный, певучий, в си-бемоль миноре, всякий раз напоминавший Софи о полузабытом, жалобно-печальном, нестройном аккорде из «Тангейзера», – разорвал утреннюю тишину, возвещая восемь часов.
She didn't know. The clarion camp whistle--reedy, harmonic, more or less in B minor and reminding her always of some partly recaptured, sorrow-sick, blowzy chord from Tannhäuser--shattered the morning, signaling eight o'clock.
Фиона вспомнила: Иан рассказывал ей, что в Шотландии все наиболее важные комнаты располагаются на втором этаже зданий. Поэтому она ничуть не удивилась, когда дворецкий, шедший впереди, распахнул центральные две двери и провозгласил своим громовым голосом, который прозвучал как настоящий горн:
Fiona remembered that Ian had told her that in Scotland the important rooms were all on the first floor and she was therefore not surprised when the Major Domo, who had gone ahead of them, flung open two doors and announced in a voice that seemed to ring out almost like a clarion call,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test