Traduction de "гордый дух" à anglaise
Гордый дух
Exemples de traduction
Где будут их храбрость и гордый дух?
Where's their courage, these-these-- these-these proud spirits?
Но гордый дух Рэйко не поддавался.
But Reiko’s proud spirit refused to break.
Таким был бы Люцифер, если бы этот гордый дух был изгнан в мир бездушных призраков, подобных Томлинсону.
He is as Lucifer would be, were that proud spirit banished to a society of soulless, Tomlinsonian ghosts.
Он видел, что здоровье ее пошатнулось, а гордый дух готов сломиться под грузом отчаяния.
He could see that her health was deteriorating, and her proud spirit was on the point of breaking under the weight of her despair.
Мэг решила смирить свой гордый дух и отложить покупку марок до завтра.
Meg decided that her proud spirit would just have to bend to necessity, and that the stamps must wait for another day.
Даже ее гордый дух был сломлен. До сих пор она так горько не плакала никогда, разве что над телом нашего первенца, умершего во время осады.
Her proud spirit was humbled at last, and she, whom I had never known to weep except once, when our firstborn died in the siege, wept bitterly.
Но она, разумеется, и виду не подала, что знает за мужем эту слабость: его гордый дух вряд ли бы мог легко примириться с такой проницательностью.
It will easily be guessed, however, that she permitted no symptom to escape her that could show she was sensible of the weakness of her husband, a perspicacity which perhaps his proud spirit could not very easily have brooked.
Потому что впервые в жизни гордый дух, который пылал в его сердце, бросили под ноги и растоптали, как сам Джорам затаптывал искры, вылетавшие из кузнечного горна.
For the first time in his life, Joram felt the proud spirit that burned in his heart stamped out, trampled underfoot, as he himself had stamped out sparks from his forge.
Те, кто знал Бианку Даллисон лучше, чем мистер Пэрси, отлично понимали, какой неподатливый, гордый дух владеет ее красотой, которая иначе была бы бесспорной.
Those who knew Bianca Dallison better than Mr. Purcey were but too well aware of this fugitive, proud spirit permeating one whose beauty would otherwise have passed unquestioned.
Привязанный к нему груз потянул его вниз. Оно исчезло. – Прощай, Люцифер, гордый дух! – прошептала Мод так тихо, что ее слова затонули в реве ветра, и я разгадал их лишь по движению ее губ.
The weight of iron dragged it down. It was gone. "Good-bye, Lucifer, proud spirit," Maud whispered, so low that it was drowned by the shouting of the wind; but I saw the movement of her lips and knew.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test