Traduction de "головы и руки" à anglaise
Головы и руки
Exemples de traduction
По мнению Комитета, тот факт, что г-на Бейли избили с применением дубинок, железных прутьев и прикладов и затем оставили, не оказав ему никакой медицинской помощи, несмотря на полученные им повреждения головы и рук, равносилен жестокому и бесчеловечному обращению по смыслу статьи 7 Пакта и, кроме того, влечет за собой нарушение пункта 1 статьи 10.
In the Committee's opinion, the fact that Mr. Bailey was beaten repeatedly with clubs, iron pipes and batons, and then left without any medical attention in spite of injuries to head and hands, amounts to cruel and inhuman treatment within the meaning of article 7 of the Covenant and also entails a violation of article 10, paragraph 1.
32. На основании фотоанализа трупа монсеньора Херарди и предположения, что некоторые повреждения, обнаруженные на голове и руках, возможно, вызваны укусами собаки, в ходе следствия стала разрабатываться версия о причастности священника Марио Орантеса - владельца немецкой овчарки - и служанки Маргариты Лопес, которые в момент происшедших событий проживали в приходском доме. 22 июля они были задержаны.
32. The photographic analysis of the Monsignor Gerardi’s corpse, and the presumption that some wounds to the head and hands could be dog bites, pointed the investigation towards a priest, Mario Orantes, who owned a German shepherd dog, and a domestic employee, Margarita López, both of whom were living in the parish house at the time of the murder. On 22 July, the two were arrested.
В 16 ч. 40 м. в Эль-Базурии/Суре во время проведения специально выделенным подразделением 12й инженерной бригады обезвреживания кассетных бомб, которые остались там после совершенных незадолго до этого актов агрессии Израиля, одна из них взорвалась, в результате чего капитан Мухаммад Ид получил ранение в правую руку и спину, а ланс-сержант Ильяс Шухда -- в голову и руку (состояние ланс-сержанта оценивается как тяжелое).
At 1640 hours, in Al-Bazouriye/Tyre, while a detachment of the 12th Engineering Brigade was detonating cluster bombs left behind by the recent Israeli aggression, one of them exploded, resulting in injury to Captain Muhammad `Id in his right hand and back, and Lance Sergeant Ilyas Shuhda in his head and hand (the lance sergeant's condition is serious).
Зачем забрал голову и руки?
Why remove the head and hands?
Чем отрубили голову и руки?
What chopped off the head and hands, then?
Без одежды, так же без головы и рук.
Stripped and minus head and hands.
Их головы и руки так и не нашли.
Their heads and hands were never found.
У жертвы нет головы и рук, но кровь отсутствует.
The head and hands are missing, but there's no blood.
- Поэтому ты отрезал ей голову и руки.
That's why you cut off her head and hands, so she couldn't be linked to you.
Это все что мы нашли в мусорном контейнере голова и руки.
This is everything we found in the Dumpster- - The head and hands.
Вы стреляли в Зарека, затем его тело выбросили в реку, без головы и рук.
ORESTES: You shot Zarek, then had his body dumped in the river, minus the head and hands.
Поверхность озера утратила зеркальную гладкость, она вспенилась, и повсюду, куда ни взгляни, из темной воды поднимались белые головы и руки: мужчины, женщины и дети с ввалившимися, незрячими глазами приближались к островку — армия мертвецов, восставших из черных глубин.
The surface of the lake was no longer mirror-smooth; it was churning, and everywhere Harry looked, white heads and hands were emerging from the dark water, men and women and children with sunken, sightless eyes were moving toward the rock: an army of the dead rising from the black water.
Кабанью голову в руке несу я,
The boar's head in hand bring I,
Голова и руки у нее были гипсовые, грубо раскрашенные.
       The head and hands were plaster, crudely colored.
Джослин ждал священника, уронив голову и руки.
He waited for the chaplain, head and hands hanging.
Канат натянулся и потащил меня за голову и руку.
The rope straightened as it began to lift me from the water by head and hand.
Передним — голова опущена, руки повисли — стоял По.
Before him—head hanging, hands tied—stood Poe.
Сестры Арни сидели, опустив головы, положив руки на колени.
The Dolphin sisters sit there, heads bent, hands in their laps.
В темноте, в черном халате Грегори был только голова и руки.
Gregory himself was only a head and hands now, since his caftan was black.
Хадия стояла, понурив голову, сцепив руки за спиной.
Hadiyyah was hanging her head, her hands clasped behind her back.
На голову и руки я заказал простенькие цветочки из бледного шелка.
and for her head and hands I ordered simple sprays of pale silk flowers.
Он быстро идет назад в гостиницу — голова опущена, руки в карманах.
He walks fast to the hotel, head down, hands in his pockets.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test