Traduction de "высокие частоты" à anglaise
Высокие частоты
Exemples de traduction
Высокая частота нежелательных беременностей
High Frequency of Unwanted Pregnancies
Ускорение импульсов высокой частоты...
High frequency accelerated impulses.
Оно создает вибрацию высокой частоты.
Creates high frequency vibrations.
Попробуйте проверить высокие частоты.
Try checking for high-frequency spikes.
Он плохо слышит высокие частоты.
He has high-frequency hearing impairment.
Мы тестировали наши излучатели высокой частоты.
We were testing our emitting high frequency .
Ну знаете, на высокой частоте, или...
You know, on a very high frequency, or...
Они, словно как любой передатчик высокой частоты.
They transfer like any form of high frequency.
Очень высокая частота, очень маленькая длина волны.
Very high frequency, very short wavelength.
— Полуцилиндры изготовлены из меди, — сказал он, — и к ним подводится высокое напряжение очень высокой частоты.
"These are made of copper," he stated, "and each one is an electrode for a very high frequency, high voltage power source.
Приготовление пищи производится при помощи токов высокой частоты, причем одинаково быстро можно готовить и на конфорках и в духовке.
Cooks by high frequency, and cooks the inside of whatever’s being cooked as fast as the outside.
Беседа с Кэрол указывает на относительно высокую частоту половых контактов, беседа с Жаком - на относительно низкую.
Carol’s testimony reveals a relatively high frequency of sexual contacts; Jacques, relatively low.
Теория указывала на то, что электромагнитные колебания такой высокой частоты могут непредсказуемо влиять на ткани человека.
Theory has indicated that electromagnetic vibrations of such high frequency might have incalculable effects on human tissue.
— Кроме того, ток высокой частоты течет только по наружному контуру проводника, — продолжал он. — “Маринта”
“Another item,” he said as dourly as before. “High-frequency current, whatever its wave-form, travels only on the outside surface of a conductor.
Лунд рассмеялся. Тол Ор вышел вперед и нетерпеливо спросил: – Излучение высокой частоты и есть секрет жизни, так ведь?
Lund laughed. Thol Orr pressed forward and asked her eagerly, "The high-frequency radiation of the star there—it is the secret, isn't it?"
– Они видят в более низком спектре, – пояснил Раулинс. – А основное поле зрения у них на волнах высокой частоты, в рентгене.
"They can see all up and down the spectrum," Rawlins said. "Their basic visual range is in the high frequencies. They see by the light of X-rays.
Баррис услышал визг высокой частоты, когда «жук» пролетал мимо. И тогда он понял, что это крошечный «молот», замаскированный под клопа и предназначенный для наблюдений.
He heard the high-frequency whine as it passed him, and knew it then. A tiny hammer, a version of the basic type. For observation.
Слишком много высоких частот.
There's too much treble on them.
Можете повернуть высокие частоты полностью вниз, а бас полностью вверх?
OK. Could you turn the treble all the way down and put the bass all the way up?
Панель, похожая на огромное стерео, только вместо возможности настраивать низкие, средние и высокие частоты, ты можешь настраивать каждый барабан, каждый микрофон все, что угодно.
A desk that's like a giant stereo, except instead of doing bass, middle, and treble, it's, like, you can do that on each drum, you know, each mike, each thing.
На стенах комнаты волнами света переливаются высокие частоты и басы.
Across the walls, waves of treble and bass are played out in rainbows.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test