Traduction de "высокая заработная плата" à anglaise
Высокая заработная плата
Exemples de traduction
Вместе с тем 63 процента технических работников и специалистов - женщины, получающие высокую заработную плату.
Nevertheless, 63 per cent of technicians and professionals were women, and they received high salaries.
Ни прокуроры, ни государственные защитники не получают высокой заработной платы, но большинство из них преданы своему делу.
Neither prosecutors nor public defenders received high salaries but most remained in office out of dedication to the administration of justice.
Это объясняется тем, что большое число различных профессий сравниваются друг с другом, включая врачей - категорию, в которой многие мужчины имеют высокую заработную плату.
This is because a large number of different occupations are being compared to each other, which includes doctors, a category in which many men have high salaries.
Следует отметить, что финансирование программы обязательного страхования здоровья для частного сектора зависит от постепенного охвата лиц с высокой заработной платой, которые в настоящее время пользуются факультативным страхованием.
It should be noted that the funding of the compulsory basic health coverage scheme for the private sector is subject to the gradual coverage of persons earning high salaries, who currently benefit from optional coverage.
108. С тем чтобы судьи и юристы могли выносить справедливые судебные решения согласно положениям закона они пользуются гарантиями, состоящими в высокой заработной плате и иммунитете от увольнения, взятия под стражу и других мер пресечения, связанных с лишением свободы.
108. By law, defence counsels and judges enjoy guarantees consisting in a high salary and immunity from dismissal, detention and other custodial measures so that they can hand down equitable judgements.
Старая система разделения труда по признаку пола, которая в той или иной степени сохраняется в ряде вьетнамских семей, ограничивает возможности для обучения девочек в школе, мешает женщинам занимать более высокие должности и получать более высокую заработную плату.
The old system of labour division based on gender is, to certain extents, still maintained in some Vietnamese families, which has limited school opportunities for girls, and hindered women from taking up higher-level positions, getting high salary.
49. Законодательно установленные гарантии независимости и беспристрастности судебной власти включают высокую заработную плату, поскольку на судей и сотрудников Департамента публичных преследований распространяется более высокая должностная градация по сравнению с имеющими аналогичную квалификацию юристами, назначаемыми на судебные должности в других органах.
49. The legally stipulated guarantees for the independence and impartiality of the judiciary include a high salary, since judges and members of the Department of Public Prosecutions are appointed at higher occupational grades than similarly qualified law graduates appointed as justices in other bodies.
В то же время нераспространение этой схемы на всю систему здравоохранения исключает равный доступ к лекарствам на всей территории страны ввиду диспропорций в зарплатах врачей (семейный врач, услуги которого оплачиваются системой страхования здоровья, получает очень высокую заработную плату по сравнению с врачами других категорий, включая даже специалистов).
At the same time, the non-extension of the scheme to the whole health system makes equal access impossible in the whole territory, due to the disproportions of doctors' salaries (a family doctor who is getting paid by health insurance earns a very high salary compared to other categories of doctors, even specialists).
Исследования и усилия в рамках проведения сравнительного анализа опыта и результатов деятельности развивающихся стран стимулируют разработку всеобъемлющей политики в области предпринимательства, которая будет вдохновлять людей и позволять им рассматривать возможности для организации собственного предприятия, вхождения в формальный сектор экономики и расширения деятельности для создания большего числа рабочих мест и роста богатства (через налоги, экспорт и высокие заработные платы) и для стимулирования инновационной деятельности.
Research and efforts to benchmark the experiences and performance of developing countries will stimulate the adoption of comprehensive entrepreneurship policies that will inspire and enable individuals to consider starting an enterprise, become formal and grow to create more employment, wealth (through taxes, exports and high-salaries) and innovation.
Высокая заработная плата, свободное расписание, командировки и масса перспектив.
High salary, undemanding hours, opportunities for travel, lots of future.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test