Traduction de "высказанное предложение" à anglaise
Высказанное предложение
Exemples de traduction
Резюме высказанных предложений по совершенствованию методов работы
Summary of suggestions made to improve working methods
III. Резюме высказанных предложений по совершенствованию методов работы
III. Summary of suggestions made to improve working methods
Высказанные предложения соответствуют последующим обсуждениям и выводам АКК.
The suggestions made were in line with the subsequent discussions and conclusions of ACC.
Среди высказанных предложений правительство Бутана согласилось учесть следующие:
Of the suggestions made, the Government of Bhutan agreed to consider the following:
Он отметил широкий спектр высказанных предложений и дал подробные ответы.
He took note of the wide range of suggestions made and provided detailed responses.
38. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что она подготовит такое письмо с учетом высказанных предложений.
The CHAIRPERSON said that she would draft the letter in accordance with the suggestions made.
Высказанные предложения не совсем одинаковы, а в некоторых аспектах они имеют довольно большие расхождения.
The suggestions made are not quite the same, and in certain areas there are fairly big differences.
После обсуждения Рабочая группа согласилась с тем, что статью 38 следует пересмотреть с учетом высказанных предложений.
After discussion, the Working Group agreed that article 38 should be revised to address the suggestions made.
Для решения этого вопроса было высказано предложение относительно того, что такие работники должны рассматриваться в качестве лиц, в наибольшей степени подверженных воздействию химических веществ.
One suggestion made to resolve this issue was that workers be considered as people particularly exposed to chemicals.
С учетом высказанных предложений БИГС и ЭКЛАК подготовят окончательный вариант сборника к концу первой половины 2006 года.
After the incorporation of suggestions made, IBGE and ECLAC will prepare the definitive version of the compendium by the end of the first half of 2006.
Он предлагает другим членам высказать предложения относительно других совместных мероприятий.
He invited other members to make suggestions for other joint activities.
КС, возможно, пожелает обсудить эту программу работы и высказать предложения в отношении ее пересмотра.
The COP may wish to discuss this programme of work and make suggestions for its revision.
Рабочая группа, возможно, пожелает высказать предложения по организации этой конференции и обсудить возможности подготовки различных тем.
The Working Party may wish to make suggestions for the organization of the conference and discuss on how to prepare the different topics.
Рабочей группе предлагается принять к сведению информацию и высказать предложения относительно вклада Рабочей группы в это совещание.
The Working Party is invited to take note of the information and to make suggestions for the Working Party's contribution to the meeting.
Он мог бы также высказать предложения относительно будущей конституции, которая учитывала бы положение не только в Руанде, но и в Бурунди.
It might also make suggestions relating to a future constitution, which would take account of the situation in Rwanda, and also in Burundi.
Его задача заключалась в том, чтобы предоставить участникам возможность обменяться опытом в неофициальной обстановке и высказать предложения в отношении совершенствования межправительственного процесса.
Its purpose was to provide an opportunity for participants to exchange views informally and to make suggestions for improvements to the intergovernmental process.
Рабочей группе предлагается рассмотреть структуру и содержание web-сайтов и высказать предложения относительно стратегии и методов их ведения.
The Working Party is invited to review the organisation and content of the websites and to make suggestions as regards strategy and methods of running them.
18. На заключительном этапе обсуждения члены Комитета резюмируют свои замечания по докладу и самому обсуждению и могут также высказать предложения и рекомендации.
18. Towards the end of the discussion, Committee members summarize their observations on the report and the discussion itself and may also make suggestions and recommendations.
Излагаются различные варианты для рассмотрения органами государственной власти и другими социальными субъектами, в отношении которых Комиссия, возможно, пожелает высказать предложения и рекомендации.
Various options are outlined for consideration by public authorities and other social actors on which the Commission might wish to make suggestions and recommendations.
Я просто выпила вина и высказала предложения.
I just drink wine and make suggestions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test