Traduction de "выполнено в" à anglaise
Выполнено в
Exemples de traduction
Это было выполнено.
This was done.
Указание было тотчас же выполнено.
This was done immediately.
Было ли это выполнено?
Had it done so?
8. Эта задача может быть выполнена:
This can be done by:
c Работу предстоит выполнить.
c Work to be done.
Ее выполнят в любом случае.
It's all gonna be done in any case.
Эта абстрактная акварель выполнена в 1911 году.
These watercolors are abstract, done in 1911.
Работа должна быть выполнена в любом случае...
The work must be done in any event...
И все же я слепо выполнил все, что вы требовали, хотя вы не дали мне ни малейшей надежды.
And yet I done your bidding with my eyes shut and never a word of hope!
Мать знала, что он не успокоится, пока не выполнит поручение. Гарри ждал.
She knew that he would not rest until he had done so.” Harry waited.
Но вернемся к Франции и посмотрим, выполнила ли она хоть одно из названных мною условий.
But let us turn to France and inquire whether she has done any of the things mentioned.
Оставалось только выполнить одно дело, неприятное, тягостное дело, за которое лучше было, пожалуй, и не браться.
There was one thing to be done before I left, an awkward, unpleasant thing that perhaps had better have been let alone.
Возле самого плеча была нарисована виселица, на которой болтался человек. Рисунок этот, как мне показалось, был выполнен с истинным знанием дела.
and up near the shoulder there was a sketch of a gallows and a man hanging from it — done, as I thought, with great spirit.
И один из нас, умный малый по имени Стенли Френкель, сообразил, что эти расчеты, возможно, удастся выполнить на счетных машинах компании IBM.
A clever fellow by the name of Stanley Frankel realized that it could possibly he done on IBM machines.
Рабочий должен заработать свою заработную плату, выполнив свою работу, прежде чем он сможет затратить часть ее указанным путем.
The workman must have earned his wages by work done before he can employ any part of them in this manner.
Дурслям наплевать, что Гарри не выполнит летнего домашнего задания, а без тренировок его исключат из команды факультета.
What did the Dursleys care if Harry lost his place on the House Quidditch team because he hadn’t practiced all summer? What was it to the Dursleys if Harry went back to school without any of his homework done?
Во всех случаях, когда остается еще какаянибудь операция, чтобы сделать какой-нибудь товар пригодным для непосредственного использования или потребления, владельцы мануфактур считают, что они сами должны выполнить ее.
As long as anything remains to be done, in order to fit any commodity for immediate use and consumption, our manufacturers think that they themselves ought to have the doing of it.
— А моё задание? Оно выполнено? — Выполнено, и выполнено очень хорошо, моё истинное, выросшее, медлительное дитя.
"My task. Is it done?" "Done and well-done, my, true, foster, laggard child."
А он ее не выполнил.
And he hadn’t done it.
У нас есть задача, и она будет выполнена.
There is work to be done.
И они выполнили задание!
And they had done it!
Но я должен выполнить ее.
But it will have to be done.
И все прекрасно выполнены.
All beautifully done.
– Когда выполню задание.
When the job's done.
Больше там ни о чем не говорилось. Она выполнила все.
There was nothing else. She was done.
Кто-то выполнил свою работу.
Someone had done their job.
Выполнено рейсов подвижным составом:
Journeys made by vehicles:
485. Выполнены следующие мероприятия:
485. Mention may be made of the following:
Взятые обязательства должны быть выполнены.
Commitments made must be commitments kept.
Обещания даны, и они должны быть выполнены.
Promises have been made and they must be kept.
Восемь из 11 рекомендаций были выполнены.
Eight of the 11 recommendations made had been implemented.
11.2 Кто выполнил перевод этих з/в:
11.2.Who made translation of these c/o:
Она рекомендовала Сирии выполнить рекомендации КПП.
It recommended that Syria implement the recommendations made by CAT.
Неаккуратная работа над мозгом лейтенанта Селигсона указывает на то, что все разрезы были выполнены в спешке, может, даже к этому не готовились.
Hack job on Lieutenant Seligson's brain suggests that the cuts were made in a hurry, maybe even improvised.
– Я заключил сделку с дьяволом. Шайтаном. С бароном! И я должен удостовериться, что он выполнил свою часть договора.
"I made a shaitan's bargain with the Baron. And I must be certain he has fulfilled his half of it.
— …и отправьте сову к мадам Максим, возможно, она захочет привезти больше студентов, чем хотела, так как Каркаров решил взять двенадцать… Вот, Уизли. Вы выполните то, о чем я вас прошу?
“…and then send another owl to Madame Maxime, because she might want to up the number of students she’s bringing, now Karkaroff’s made it a round dozen… do that, Weatherby, will you? Will you? Will…” Mr.
Элизабет казалось, что, если бы все члены ее семейства нарочно сговорились выставить в этот вечер напоказ свои недостатки, им едва ли удалось бы выполнить это с большим блеском и добиться более значительного успеха.
To Elizabeth it appeared that, had her family made an agreement to expose themselves as much as they could during the evening, it would have been impossible for them to play their parts with more spirit or finer success;
Поэтому капитал, вложенный во внутреннюю торговлю, успевает иногда произвести двенадцать операций или отправить и привезти товары двенадцать раз за то время, как капитал, вложенный во внешнюю торговлю, успевает выполнить одну операцию.
A capital, therefore, employed in the home trade will sometimes make twelve operations, or be sent out and returned twelve times, before a capital employed in the foreign trade of consumption has made one.
Ты почти выполнил ее.
You almost made it.
Представление было выполнено.
Introductions were made.
– Значит, ты все выполнил, – сказала она.
“You made it, then,” she said.
— Думаю, я выполнил то, о чем ты просил.
I think I made my point.
Мы с Ларри выполнили два заказа.
Larry and I had made two appointments.
Если он даст обещание, он его выполнит.
If he made you a promise, he would keep it.
— Я связала себя обещанием и намерена его выполнить.
‘I made a promise,’ she said.
Херувимы тоже были выполнены из меди и латуни.
They were made of copper and brass too.
Ей предстояло выполнить данное ему обещание.
She had made a promise to Squiller.
Похоже, он все-таки выполнил обещание.
It looks like he made good on his promise.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test