Traduction de "вход и выход" à anglaise
Exemples de traduction
1. входами и выходами, вестибюлями, коридорами и лестницами;
The entrances and exits, vestibules, corridors and stairways;
Они охраняют каждый вход и выход.
They're guarding every entrance and exit.
Мы окружили все входы и выходы.
We've sealed off every entrance and exit.
Они перекрыли все входы и выходы.
They've got all entrances and exits covered.
Так, с перекрестными входами и выходами
So, by cross-referencing entrances and exits
Перепроверить все входы и выходы.
I want every entrance and exit checked and rechecked.
Мы будем контролировать каждый вход и выход.
We will control every entrance and exit.
— Есть вход или выход?
Are there entrances or exits?
У него только один вход – и выход, конечно.
This is the only entrance-and exit, of course.
Все входы и выходы охраняются.
All entrances and exits will be guarded.
А сигнализация установлена только на входе и выходе.
And the alarms are only on the entrances and exits.
– Какие имеются в доме входы и выходы?
What entrances and exits are there to the house?
— Найди... — Вход и выход, — закончила за него Сакс.
“Look for the -” “Entrance and exit,” she said.
В нем было около двадцати входов и выходов.
It had twenty different recognized entrances and exits.
— Вход и Выход, — с трудом добавил я, не желая отставать.
"Entrance and Exit," I managed to get in, not to be outdone.
Все входы и выходы просматриваются с выбранной позиции.
All entrances and exits easily targeted from here.
Кроме того, электронные рынки также характеризуются высокими уровнями входа и выхода.
High entry and exit levels also characterize e-markets.
сотрудничество и передачу информации о входе и выходе судов в мавританские территориальные воды;
Collaboration and transmission of information about entries and exits of boats from Mauritanian territorial waters;
В этих двух городах все входы и выходы осуществляются через израильские военные контрольно-пропускные пункты.
All entry and exit into and out of these two cities is through Israeli military checkpoints.
Цепь для освещения только постоянного входа и выхода может рассматриваться в качестве одной из этих цепей.
A circuit serving only permanent entry and exit lighting can be considered as one of these circuits.
Всё указывает на вход и выход.
All indicative of entry and exit.
Вход и выход только через одну дверь.
Entry and exit through one door only.
Все входы и выходы будут под строгим надзором.
All the entries and exits will be supervised.
Дайте мне распечатку имен всех входивших и выходивших.
Give me a printout of the entry and exit log.
Вход и выход в поле зрения, расположение уменьшает возможность неожиданности.
Eyes on points of entry and exit, geography mitigating surprise.
Точки входа и выхода резиденции Волкоттов, верхние окна тоже.
Entry and exit points of the Wolcott residence, upper windows too.
Я поставлю скрытые камеры на всех входах и выходах.
I'm going to be leaving these cover cams - at our entry and exit routes.
И о том, что гормон, облегчает вход и выход души из тела.
And that's that hormone that facilitates the entrying and exiting of the soul in the body.
Все сотрудники должны носить магнитные браслеты, которые потребуются для входа и выхода через турникеты.
All employees will be issued magnetic ID bracelets that will be necessary for entry and exit through the turnstiles.
Вход и выход к судейской скамье находятся прямо за столом судьи.
Entry and exit to the Bench immediately behind the Judge’s desk.
– Опиши процедуры системы безопасности для входа и выхода из барраярского посольства!
Describe the security procedures for entry and exit from the Barrayaran embassy.
Это автоматически восполнит потери воздуха во время входов и выходов (которые мы, парни из НАСА, называем «вхождениями» и «покиданиями»).
That’ll automatically replenish the air I lose with my entries and exits (what we NASA folk call ingress and egress).
В ритуальном зале был лишь один путь входа и выхода, профессионалу вроде Ривена такое не могло понравиться: предсказуемое проникновение, предугадываемое отступление.
The summoning chamber had but one means of entry and exit, something a professional like Riven necessarily disliked-predictable entry; predictable retreat.
Сер Гален шагнул вперед и рывком приподнял ему голову, прошипев сквозь зубы: – Опиши процедуры системы безопасности для входа и выхода в барраярское посольство!
Ser Galen strode forward and yanked his head up by the hair, and repeated through his teeth, "Describe the security procedures for entry and exit from the Barrayaran embassy!"
При помощи лазерной указки Капитан Джек показал все стратегические точки территории – вход и выход, место остановки «Зверя» и других важных машин кортежа.
Captain Jack, using a laser pointer, went grid by grid, pointing out general strategic items, entry and exit points and the positions of the Beast and other pertinent vehicles in the motorcade.
Бесконечный поток японских торговцев, носильщиков, чиновников — и даже небольшое количество женщин, сопровождаемых мужчинами, — вливался в ворота, где стражники обыскивали и регистрировали их при входе и выходе.
A continuous stream of Japanese merchants, porters, officials "and even a few women, accompanied by male escorts "passed through the gate, where guards searched them and recorded entries or exits.
Они всю доску покрыли входами и выходами, осветительными приборами, окнами и всей мелочью, которую я никогда не замечаю, точнее, вижу, но никак не могу использовать.
They’d covered the whiteboard with entries and exits, lights, windows, and all the minutiae that I would never have noticed, or rather I’d have seen it, but I wouldn’t have been able to make use of it.
Смит опустился возле Фионы на колени, осторожно отогнул материю разорванных штанов и принялся осматривать раны в месте входа и выхода пули.
Smith went down on his knees beside Fiona and began examining the in-jury, pulling the torn cloth of her jeans away carefully to get a good look at both the entry and exit wound.
Система входа с помощью специальных карточек могла автоматически блокировать вход и выход каждого музейного сотрудника; причем их личные коды были коррелированы с телефонной системой здания, поэтому администрация знала, куда и когда они звонят.
The entrycard system automatically logged the entry and exit of everybody employed by the museum, correlated their personal codes to the telephone system so the administration knew where and when they were dialling.
a) Соединительные патрубки на входе и выходе УСДТ подсоединяют или перекрывают в соответствии с инструкциями изготовителя.
(a) The inlet and outlet connections of the TPRD are connected or capped in accordance with the manufacturers installation instructions.
a) Соединительные патрубки на входе и выходе клапанного блока подсоединяют или перекрывают в соответствии с инструкциями изготовителя.
(a) The inlet and outlet connections of the valve unit are connected or capped in accordance with the manufacturers installation instructions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test