Traduction de "всего тридцать лет" à anglaise
Всего тридцать лет
Exemples de traduction
Ему всего тридцать лет, и на детективной работе он всего девять месяцев – но за это время успел совершить уже множество арестов, из которых 95% (главным образом мелкие преступления против собственности) повлекли за собой суд и обвинительные приговоры.
He is only thirty years old and in his nine months as a detective he has amassed a brilliant arrest record, with a 95 percent conviction rate on the cases (mostly minor felony property crimes) he has made.
Тридцать лет борьбы с ВИЧ/СПИДом многому нас научили.
Thirty years of HIV/AIDS have taught us something.
Тридцать лет назад начался процесс интеграции Востока и Запада.
Thirty years ago, the integration of East and West began.
Тридцать лет назад Мальта выдвинула концепцию общего наследия.
Thirty years ago Malta launched the concept of common heritage.
Тридцать лет тому назад мы заключили мирные соглашения с Египтом.
Thirty years ago we signed the peace accords with Egypt.
II. Тридцать лет СПИДа: контекст и цели Политической декларации
II. Thirty years of AIDS: context and objectives of the 2011 Political Declaration
II. Тридцать лет эпидемии СПИДа: взгляд в прошлое и будущее
II. Thirty years of AIDS: reviewing the past, looking towards the future
Однако за последние тридцать лет численность женщин среди учащихся выросла.
However, over the last thirty years women's participation in education has risen.
Тридцать лет Конференции министров по окружающей среде и развитию: исторический экскурс и достижения
II. Thirty years of the Ministerial Conference on Environment and Development: history and achievements
Тридцать лет тому назад подобное показалось бы невероятным даже самим китайцам.
Thirty years ago, all that would have been inconceivable, even to the Chinese themselves.
Тридцать лет назад Германия была страной с ограниченным суверенитетом, разделенная железным занавесом.
Thirty years ago, Germany was a country with limited sovereignty, divided by the Iron Curtain.
Это было тридцать лет назад.
That was nigh on thirty years ago.
Я ведь вас и ваших собак, не поверите, тридцать лет побаивался.
I’ve been in terror of you and your dogs for over thirty years, Farmer Maggot, though you may laugh to hear it.
– А куда нам девать себя вечером? – воскликнула Дэзи. – И завтра, и послезавтра, и в ближайшие тридцать лет?
"What'll we do with ourselves this afternoon," cried Daisy, "and the day after that, and the next thirty years?"
(А слово «кури» врезалось мне в память так, точно от него зависела моя жизнь — тридцать лет прошло, а я его все еще помню.)
(I also remembered the word “kuri ” as if my life depended on it—I haven’t forgotten it in thirty years.)
За последние тридцать лет всякий, кто становился у меня на дороге, попадал либо на рею, либо за борт, рыбам на закуску.
Cross me, and you'll go where many a good man's gone before you, first and last, these thirty year back — some to the yard-arm, shiver my timbers, and some by the board, and all to feed the fishes.
Такого рода операция была двадцать пять-тридцать лет тому назад произведена в Шотландии путем учреждения новых банкирских компаний почти во всех значительных городах и даже в некоторых селах.
An operation of this kind has, within these five-and-twenty or thirty years, been performed in Scotland, by the erection of new banking companies in almost every considerable town, and even in some country villages.
Я надеюсь, что Вы позволите нам взять с собой Гарри на матч, тем более что такая возможность выпадает раз в жизни — Британия не принимала у себя финал вот уже тридцать лет и добыть билеты было крайне трудно.
I do hope you will allow us to take Harry to the match, as this really is a once in a lifetime opportunity; Britain hasn’t hosted the cup for thirty years, and tickets are extremely hard to come by.
– Тридцать лет я плавал по морям, – сказал он. – Видел и плохое и хорошее, и штили и штормы, и голод, и поножовщину, и мало ли что еще, но поверь мне: ни разу не видел я, чтобы добродетель приносила человеку хоть какую-нибудь пользу. Прав тот, кто ударит первый.
«For thirty years,» he said, «I've sailed the seas and seen good and bad, better and worse, fair weather and foul, provisions running out, knives going, and what not. Well, now I tell you, I never seen good come o' goodness yet. Him as strikes first is my fancy;
Он рассказал, что был пиратом, тридцать лет был пиратом и плавал в Индийском океане, но этой весной большую часть его шайки перебили в стычке, вот он и приехал на родину набрать новых людей, да, слава богу, его обокрали вчера ночью и высадили с парохода без единого цента в кармане, и он очень этому рад;
He told them he was a pirate-been a pirate for thirty years out in the Indian Ocean-and his crew was thinned out considerable last spring in a fight, and he was home now to take out some fresh men, and thanks to goodness he'd been robbed last night and put ashore off of a steamboat without a cent, and he was glad of it;
Нижний край книги обгорел, она была истыкана мечами или стрелами и заляпана бурыми пятнами – кровью. Гэндальф бережно поднял книгу и осторожно положил ее на могилу Балина. Фродо с Гимли подошли к магу и смотрели, как он перелистывает страницы, исписанные многими разными почерками на эльфийском, дольском и морийском языках. Страницы были твердыми и ломкими, словно тонкие костяные пластины. – Насколько я понимаю, – проговорил Гэндальф, – это летопись Балинского похода. Начата она тридцать лет назад, со вступления дружины Балина в Черноречье.
It had been slashed and stabbed and partly burned, and it was so stained with black and other dark marks like old blood that little of it could be read. Gandalf lifted it carefully, but the leaves cracked and broke as he laid it on the slab. He pored over it for some time without speaking. Frodo and Gimli standing at his side could see, as he gingerly turned the leaves, that they were written by many different hands, in runes, both of Moria and of Dale, and here and there in Elvish script. At last Gandalf looked up. ‘It seems to be a record of the fortunes of Balin’s folk,’ he said. ‘I guess that it began with their coming to Dimrill Dale nigh on thirty years ago: the pages seem to have numbers referring to the years after their arrival.
-- Только этого -- тридцать лет.
That was all, for thirty years.
— Может быть, через тридцать лет.
Perhaps in thirty years.
— Теперь уже почти тридцать лет.
Almost thirty years now.
Может быть, тридцать лет
It could take thirty years-
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test