Traduction de "все они работали" à anglaise
Все они работали
Exemples de traduction
Необходимо, чтобы все мы работали сообща и чтобы все видели, что мы работаем сообща в этом важном общем деле.
It is imperative that we all work together, and are seen to be working together, in this important common endeavour.
Работать в направлении создания доступных по средствам учреждений по уходу за детьми для всех работающих матерей, особенно молодых матерей.
Work towards affordable childcare services for all working mothers, young mothers in particular
Поэты, писатели, все они работают по ночам.
Poets, writers, they all work at night.
Все они работают в высококлассном, люксовом поле.
They all work in the high-end luxury field.
Все они работают на кухне, не так ли?
They all work in kitchens now, don't they?
Все они работали вместе и каким-то образом отбивались.
They all worked together and fought back somehow.
И все они работают с Нэшем в Хайлендсе.
And they all work with Nash up at Highlands.
В восьмидесятых все они работали в ближневосточном отделе?
They all worked in the middle east division in the 1980s?
Конечно же все они работают на Уолл Стрит, так что
Of course they all work on Wall Street, so...
Он работает и будет продолжать работать в этом направлении.
It was working and would continue to work to that end.
То, что работает в одних условиях, может не работать в других.
What works in one locality might not work in another.
То, что хорошо работает в одной области, может не работать хорошо в другой.
What works well in one area might not work well in another.
а) Возможность свободного и самостоятельного выбора - работать или не работать.
The availability of a free, independent choice to work or not to work.
Речь идет не о том, чтобы работать для людей, а о том, чтобы работать с людьми.
It is not a matter of working for the people, but with the people, not a matter of working for the peoples, but with the peoples.
Мы будем работать с ним сейчас, мы будем работать с ним в Экономическом и Социальном Совете этим летом и мы будем работать с ним в будущем.
We will work with him now, we will work with him in the Economic and Social Council this summer, and we will work with him thereafter.
Они хотят работать с нами, и мы должны быть готовы работать с ними.
They want to work with us, and we must be ready to work with them.
А я выскочил из постели, вопя: «Работает! Работает!».
I jumped out of bed yelling, “It worked! It worked!”
- Давайте работать!
“Get on with the work!”
Его план не работает.
The attempt is not working.
— Но ты ведь сказала, что они не работают
“But you said they didn’t work—”
Однако не может быть ничего нелепее, как воображать, что люди вообще станут работать меньше, когда они работают на самих себя, чем когда они работают на других.
Nothing can be more absurd, however, than to imagine that men in general should work less when they work for themselves, than when they work for other people.
Сейчас работает в Министерстве!
Now working for the Ministry!
Рон, да он никогда не работал!
Ron, it never worked!
Прежде всего я работал.
Most of the time I worked.
Мозг ее напряженно работал. Работал. Слишком хорошо работал.
Her mind was working, working, and at last it worked too well.
Включаешь его, и он или работает, или не работает.
You turn it on and it works or it doesn't work.
– Я не могу работать, когда работать не с чем.
"I can't work with nothing to work on.
— Работайте! — приказал он им. — Работайте!
'Work!' he told them. 'Work!
– Работали? Обе? Принцесса Кротении работала? Энни работала?! – Да.
'Working? Both of them?' The princess of Crotheny, working? Anne, working? 'Yes.
Я не работаю. И не хочу работать.
I'm not working. I don't want to work.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test