Traduction de "временно ослеп" à anglaise
Временно ослеп
Exemples de traduction
Исходя из научной и медицинской экспертизы возникают серьезные озабоченности в связи с такими устройствами, ибо мощь лазера, способного временно ослепить комбатанта с 400 метров, будет сопряжена с весьма высоким риском причинения постоянной слепоты на более короткой дистанции, например с 50 метров.
Based on scientific and medical expertise, serious concerns arise with such devices because the power of a laser capable of temporarily blinding a combatant at 400 metres will carry a very high risk of causing permanent blindness at a shorter distance, for example at 50 metres.
Я временно ослеп, потому что ты так сияешь".
I was temporarily blinded because you're so radiant'
Кубы перегонки приземлились в реку и временно ослепили всех и вся, кто из нее пил.
The moonshine landed in a river, temporarily blinding anyone or anything that drank it.
Эта речка ведет к резервуару, который временно ослепил так же всех в городе, кто пил воду из-под крана.
That river led to the reservoir which made anyone who drank the town's tap water also go temporarily blind.
Я был без сознания, я временно ослеп, кроме того, имел довольно тяжелые ожоги.
I was unconscious, temporarily blinded and quite badly burned.
Жирный временно ослеп, и у него несколько дней раскалывалась голова.
Fat had been temporarily blinded and his head had ached for days.
Убийца закричал: его облило газолином, и топливо попало ему в глаза, временно ослепив.
The assassin screamed as the gasoline sprayed into his eyes, temporarily blinding him;
Его живой глаз временно ослеп, зато искусственный мгновенно перефокусировался и приспособил светофильтры.
His natural eye went temporarily blind, but his artificial eye instantly refocused and adjusted filters.
Он направил свет на их лица, временно ослепив их, а затем сунул палец в щель корзинки и нажал на пластинку с его личным кодом.
He shone the light in their eyes, temporarily blinding them, then reached one finger into a gap in the basket, pressing it on the identification plate.
Мне пришло в голову, что свет факела в этих вечно темных туннелях мог временно ослепить или сбить с толку существо.
It occurred to me then that the light of the Mul-Torch burning in the invariably dark tunnels of its domain may have temporarily blinded or disoriented the creature.
Облака пыли временно ослепили даже сидевших в челноке, а когда пыль рассеялась, Тим увидел, как покачнулся транспорт на решетке.
Clouds of dust roiled away from it, temporarily blinding Tim even in the shuttle; when it cleared, Tim could see the transport shudder at its berth.
Я убедил Пака временно ослепить брата Чайлда и описывать ему Верховного Чародея именно таким, каким хотел его видеть брат Чайлд — больше натуральной величины, невозможно идеального.
I persuaded Puck to make Brother Chillde temporarily blind and to describe the High Warlock the way Brother Chillde wanted to see him—bigger than life, impossibly perfect.
Я не помнил, как реагируют на алкоголь глаза беллидо, но даже если бы его не удалось временно ослепить, это по крайней мере достаточно надолго вывело бы его из строя, и мне пришлось бы иметь дело только с двумя противниками.
I couldn’t remember how Bellido eyes reacted to alcohol, but even if it didn’t temporarily blind him it should at least slow him down long enough for me to be faced with only two-to-one odds.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test